Ao thần

Ao thần – Chương 13: Vĩ thanh

Từ khi vào đại học tới nay, nàng đã sống hệt kẻ quái thai không thể gặp nắng.

Nàng không dám mặc váy như các bạn cùng phòng kí túc, không dám vào nhà tắm những khi đông người, không dám tham gia các hoạt động tập thể, không dám thay cái quần dài và dày vải chỉ một kiểu dáng mặc ròng rã bốn mùa.

Dần dà nàng đâm hãi sợ tiếp xúc và trò chuyện với con người.

Kể ra, vảy cá trên chân vẫn khá dễ che giấu, một cái quần dài là xong chuyện.

Nhưng những nơi khác trên cơ thể cũng đã bắt đầu thay đổi. Lợi nàng bắt đầu đau nhức, ở răng hàm trong, nơi dưới lợi dần nhú ra răng mới, sắc bén đủ cứa rách ngón tay nàng. Xương tai cũng bắt đầu thay đổi hình dạng, không chỉ mỗi lúc một trở nên nhọn hơn mà dái tai cũng ngày càng nhạt màu, dần thành trong thấu.

Không sao, không sao, vẫn có thể chịu được.

Nàng đeo khẩu trang lên mặt, không còn ăn cơm ở nơi đông người. Nàng thả mái tóc đã nuôi rất lâu buông xõa, che trùm trên vai, để chắc chắn còn mua một cái tai nghe bọc kín vành tai, trừ khi ngủ, còn đâu không dám tháo xuống.

Ngày lại ngày đều như thế. Các bạn trên lớp và thầy cô đều coi nàng là người vô hình.

Trong phòng kí túc, nàng cũng ngày càng bị đẩy xa khỏi các bạn.

Người ta bảo nàng lập dị, không dễ tiếp cận, cao ngạo âm u, không có hơi người.

Nàng bất lực không thể thanh minh cho bản thân.

Trong năm này, tính cách Lý Cảnh đã thay đổi trời vực.

Có lần trong lúc sắp xếp đồ đạc vô tình nàng tìm được hình của bản thân hồi nhỏ. Trên hình nàng đang cầm gậy kim cô nom khí khái oai hùng, giữa đôi mày chấm một chấm son đỏ, sau lưng là bà nội đang đứng, cẩn thận nâng đỡ vì lo nàng không vững chân.

“Bà ơi…” Nỗi lòng Lý Cảnh hằng đè nén bấy lâu lũ lượt trào lên, “Cháu khó chịu quá…”

Cuộc sống mỗi ngày đều là đày đọa. Không muốn đi học nữa.

Lý Cảnh chỉ muốn tìm một chốn rừng già núi sâu náu ẩn, không còn gặp ai khác.

Cuối cùng đã tới kì nghỉ hè, kì nghỉ hè năm nhất. Thi cử kết thúc, nàng xin ở lại trường. Kì nghỉ ít người, nàng có thể tự tại hơn.

Lý Cảnh hãy mơ giấc mơ còn có thể sinh sống bình thường, nghĩ đủ mọi cách che giấu khác biệt trên cơ thể.

Cho đến khi…

Xương chân nàng cũng bắt đầu mềm đi, trở nên yếu nhược.

Bài chạy tám trăm mét môn thể dục, sở trường của nàng từ bấy tới giờ. Để không trở ngại tầm nhìn, Lý Cảnh buộc túm tóc lại, đeo tai nghe, thoáng tiếng thầy phát hiệu lệnh là lập tức lao về trước.

Chưa được năm mươi mét, bỗng nàng ngã nhoài ra đất, đôi chân rã rời. Thậm chí có thể nghe thấy tiếng khung xương xoắn vặn.

Nàng mụ mị ngồi thẫn thờ trên đất, không biết điều gì đã xảy ra, muốn đứng dậy lại mãi không thể động cựa.

Sau cùng, thầy thấy nàng chắn ngáng đường chạy, sợ xảy ra cớ sự mới đi tới đỡ nàng đứng dậy.

Kể từ hôm ấy, xương chân nàng không còn bình thường.

Rốt thì Lý Cảnh đã hiểu. Chỉ nhanh thôi, nàng sẽ không thể bước đi.

Lý Cảnh đặt vé xe về sớm.

Để tránh bầu không khí quá ngượng nghịu, mấy cô bạn cùng phòng buột miệng hỏi một câu, hỏi nghỉ hè năm nay nàng ở lại trường hay về nhà.

Lý Cảnh thì thào đáp: “Về coi thử.”

Lý Cảnh chờ tới hôm ấy, lên xe lửa, một mạch về nhà. Quãng đường tàu lên tới mười tiếng đồng hồ, còn không phải một tuyến chạy thẳng, giữa chừng phải chuyển ga, ngồi ghế cứng.

Nền trời ngoài ô cửa sổ, từ vầng dương rọi chiếu trên cao đến nắng tà mênh mang gợn gạo.

Phải về lạy trước bà nội, đây đã là lần cuối cùng nàng gặp bà.

Lý Cảnh mệt nhoài tựa vào lưng ghế giữ sức.

Trong một năm qua, nàng đã nhớ ra rất nhiều chuyện.

Năm Sùng Trinh thứ mười một, ngõ Bát Đài huyện Nghi.

Năm Càn Long thứ bốn mươi hai, ngõ Bát Đài huyện Nghi.

Năm Tuyên Thống nguyên niên, ngõ Bát Đài huyện Nghi.

Ròng rã ba trăm tám mươi mốt năm.

Lý Cảnh không thể nói rõ là rốt cuộc mình đã thấu hiểu sự điên cuồng của Tắc Duy hay chưa, nàng chỉ biết là mình muốn làm một con người bình thường, sống trọn một kiếp.

Chỉ một nguyện vọng giản đơn như thế.

Song lời nguyền mười tám tuổi vẫn không thể hóa giải, nàng đành khuất phục.

Làm sao có thể che giấu cả đời, cam tâm sống như cái bóng giạt trôi trên cõi nhân thế, rữa nát trong bùn lầy.

Trong xương Lý Cảnh sẵn mang niềm kiêu hãnh, hoài bão đầy ắp cõi lòng nay đã bị đày đọa xéo nát.

Cảnh đẹp ngoài song, chẳng can chi nàng.

Nhọc nhằn đường xa, thành tâm cúng viếng.

Lại về tới ngõ Bát Đài. Đây là một lần sau cuối nàng tẫn hiếu cho bà, lâu hơn chút nữa cũng chẳng đáng chi.

Bà ơi, bà tìm nhầm người rồi, kẻ mang số mạng như cháu, không hợp làm con, cháu ai đâu.

Cảm ơn bà nuôi nấng dạy bảo mười mấy năm nay, đứa cháu bất hiếu Lý Cảnh biết ơn khôn xiết.

Nàng thành tâm dâng ba nén nhang.

“Ngày sau e không còn ai tới thăm bà nữa rồi, bà ơi.”

Lý Cảnh cảm tưởng đôi chân mình không còn đủ sức nâng đỡ cơ thể trĩu nặng.

Bước qua cửa hông, là nhà phụ. Phía sau nhà phụ, là cửa sau. Bên ngoài cửa sau, là vườn. Chính giữa khu vườn có ao nước.

“Nghiệt duyên thông bốn kiếp, bên nước có người si. Không làm người huyện Nghi, không gặp ao nhà Lý. Mười tám bình an qua, ngày sau phúc lộc đến.”

Lời ông lão râm ran vọng về.

Nàng quỳ bên ao nước.

Chẳng đời nào thoát được cả, tôn trưởng à. Lý Cảnh chẳng thể thoát được một.

Chạy, quả nhiên chạy không khỏi mệnh này.

Hai tay Lý Cảnh chống lên bờ ao. Dãy đá bọc ao đã bị đám trẻ lẻn vào đùa nghịch đá, dời tứ tán, nay cuối cùng cỏ dại lại vươn mình, hơi thấp hơn bên cạnh.

“Em về rồi đây.”

Nàng biết Tắc Duy đã nghe thấy.

“Em về lấy áo cưới của em, cả giọt nước mắt giao nhân nọ. Có phải chúng đang ở cả chỗ anh, hả Tắc Duy?”

Một bóng dáng nhảy vút lên mặt ao, dưới ánh trăng rạch ra một đường sáng bạc.

Cái đuôi cá dài mà khỏe khoắn của Tắc Duy quấn giữ eo nàng. Chỉ trong khoảnh khắc, nàng bị cuốn xuống lòng ao.

Đôi tay Lý Cảnh vòng quanh khuôn cổ đẹp đẽ của Tắc Duy, giọt lệ khóe mi tan nhòe vào nước.

“Anh nói rồi, em sẽ tự trở về thôi.”

“Về rồi thì không thể đi nữa.” Tắc Duy nới lỏng bàn tay giữ cằm nàng, để Lý Cảnh thở lấy hơi, “Cảnh, sẽ không còn ai quấy rầy chúng ta nữa.”

“Chỉ anh có thể ngắm nhìn em, hệt như bây giờ vậy.”

Tắc Duy vén gọn mái tóc dài vướng bận của Lý Cảnh, ngón tay khéo léo luồn lách.

Y cười sát ngay tai nàng: “Về sau những thứ này đều không dùng tới nữa, bỏ đi thôi.”

Có thứ gì bị lần giở bóc tách.

Đầu óc Lý Cảnh mụ đi.

“Thẹn thùng ư? Bé ngốc, em rồi sẽ như anh, đôi chân này sẽ hóa thành đuôi cá tuyệt đẹp.”

“Sớm muộn cũng phải vứt bỏ.”

Quấn quýt dưới ao sẽ không còn ai hay đến.

“Cảnh, năm tháng dặc dài còn lại của em, chỉ thuộc về anh.”

“Mấy trăm năm… cũng vậy… Mấy ngàn năm… cũng thế.”

Hơi thở Tắc Duy dần dà bất ổn.

“Đều là của anh.”

Hết

Ao thần

Ao thần – Chương 12: Vảy cá

Lý Cảnh thu dọn đồ đạc xong xuôi.

Năm nàng lên lớp 10, bà nội qua đời. Suốt quãng thời gian cấp 3 nàng chỉ cầm cự nhờ khoản học bổng hộ nghèo.

Ngôi trường này tập trung những học sinh xuất sắc nhất toàn tỉnh, cần phải giữ xếp hạng trong tốp 200 của khối mới được nhận khoản học bổng do một vị doanh nhân rút hầu bao tặng lại cho trường cũ và xã hội tài trợ.

Lý Cảnh ở trong kí túc xá của trường, ăn loại cơm rẻ nhất trong căn tin. Tằn tiện ăn dùng, chắt chiu mấy đồng lẻ mua sách tham khảo.

Nghỉ hè nàng cũng không dám đi làm thuê. Âu vì áp lực cạnh tranh quả thực rất lớn. Ai cũng muốn đậu vào một trường tốt, rời khỏi cái huyện thôn quê để lên phố lớn, rạng rỡ tổ tông.

Nàng chỉ có thể xin ở lại trường giữa dịp tết nhất, vì phí sinh hoạt ở trường sẽ đỡ tốn hơn chi tiêu ở nhà. Điện nước đều sẽ được thanh toán cho, căn tin cũng có giúp đỡ trợ giá… Miễn là thành tích của nàng vẫn duy trì được vậy.

Còn bớt được tiền xe và thời gian trở về.

Rốt cuộc, bà nội đã không còn.

Lý Cảnh vén gọn nhúm tóc rơi rủ. Cảm thấy chân ngứa ran, thò tay gãi.

Nàng mới xong kì thi đại học, cõi lòng thản nhiên an ổn. Câu cần làm đã làm xong, không gì nuối tiếc. Bây giờ nàng đang thu dọn phòng ngủ, phải nhường chỗ cho các đàn em sẽ nhập học nay mai.

Chắc là do bụi bặm không sạch sẽ đây, hôm nay phải tắm rửa cho thật sạch.

Lúc tắm Lý Cảnh phát hiện trên cổ chân trái có sợi dây mảnh sáng lấp lóa, tưởng là dính phải thứ gì, song kì cọ mạnh vẫn không thể tẩy sạch đi.

Dải sáng đó cứng lạ thường.

Lý Cảnh về giường lấy bộ dụng cụ chăm sóc móng. Trong cái hộp nhỏ có đủ mọi thứ, khá đắt đỏ, nàng dành dụm rất lâu mới nỡ bỏ tiền mua.

Nàng nhấc cây kìm nhỏ ghìm chặt dải sáng, vặn ngược vặn xuôi, mặt bợt đi vì đau đớn.

Lý Cảnh vốn tính ngang bướng, cắn răng bất chấp kéo mạnh, toàn bộ diện mạo dải sáng kia được phơi bày, phần đầu ẩn trong da rướm máu, mảng thịt da quanh đó lật cả lên.

Nàng trông mảnh sáng hình cánh quạt trên cái kìm nhỏ, lưng rợn lạnh giữa tháng Sáu lò nung.

Đó là một mảnh vảy cá.

Hệt thứ vảy mọc trên đuôi Tắc Duy.

Đêm đó nàng không sao chớp mắt, cứ cảm giác chân ngứa ran đáng sợ.

Sáng hôm sau tỉnh giấc, quả nhiên đã có mấy vùng da sáng, một đường kẽ mỏng mảnh như đang đợi mọc dài. Còn vết thương nàng sơ cứu qua quýt thì đã lành miệng từ lâu.

Nàng là quái vật.

Trên thực tế từ tận sớm hơn Lý Cảnh đã nhận thấy cơ thể đang thay đổi. Năm lớp 12, đám con gái cùng lớp nói mỗi bận nghỉ lễ trở lên trông nàng đều trắng hơn trông thấy, đi giữa đám đông dám phải phát sáng được.

Vả lại xưa giờ nàng còn chưa từng lên sốt, nhiệt độ cơ thể khi sờ cũng thấp hơn người thường. Giữa hè nóng nực, chưa bao giờ nàng đổ mồ hôi. Bạn cùng bàn hay cười nàng là “Xương cấu từ ngọc da từ băng, tự nhiên mát rượi mồ hôi không”.

Liên hệ trước sau… tóc gáy dựng ngược.

Lý Cảnh cảm thấy rất lạnh.

Mặt trời trên kia có thể phơi người tan chảy, nhiệt độ con đường xi măng cao đủ đun trứng chín. Một mình nàng kéo hành lý với áo dài quần dài, rành là dị loại trong dị loại. Người qua lại thảy nhìn nàng với ánh mắt dòm ngó.

Sắp tới nhà rồi. Nàng phải đi hỏi Tắc Duy, nhất quyết là trò quỷ quyệt của gã!

Dăm bữa nay khắp chân nàng toàn những sẹo là sẹo, vảy cá cứ mọc lại bẻ rút, vết thương mới chồng lên vết thương cũ, năng lực phục hồi có tốt hơn cũng không chịu nổi đày đọa cỡ vậy.

Nàng đã thực sự thành một con quái vật.

Thứ động vật máu lạnh hoàn chỉnh tuyệt đối.

Cõi lòng Lý Cảnh rối ren không nghĩ được đối sách, những kẻ dòm ngó nàng trên đường hệt đã biết nàng là quái vật.

Trốn không được, trốn không được, trốn không được!

Ánh nhìn không ý tốt dính dớp trên mình, tiếng thầm thì bí mật cạnh bên tưởng đang hướng nàng mà chỉ trỏ, chân cẳng nhức ngứa ngờ sắp nhú vảy mới…

Bước tới cổng phủ Lý, toàn thân nàng tưởng sắp ngã quỵ, đẩy mở cánh cổng trong mệt nhoài. Mừng đón nàng là bụi bặm tới tấp xòa tới.

“Khụ khụ…” Nàng sặc ra nước mắt.

Giao nhân đang nằm rạp bờ ao sau vườn phút chốc bừng tỉnh.

“Là Cảnh đã về rồi ư?” Tắc Duy thì thào.

Tắc Duy nghe thấy tiếng vật nặng ngã đổ trên nhà, lòng cợn lo lắng.

Lúc ấy Lý Cảnh nhất thời trượt tay, va li hành lý va vào ghế. Bấy giờ nàng mụ mị lơ ngơ, đi đường mà như bước trên mây.

Thôi thì bỏ luôn đấy thây kệ.

Nàng lao ra vườn sau, trông thấy Tắc Duy đang nhìn nàng mừng rỡ.

“Cảnh!” Y quẫy cái đuôi cá màu bạc, “Cao hơn nhiều rồi ~”

“Thật đẹp quá.”

“Sao em đi lâu thế không về… Tuy rằng biết em học xong sẽ về thôi nhưng anh vẫn thấy buồn lòng lắm, Cảnh à.”

Lý Cảnh bước từng bước tới trước mặt Tắc Duy. Nàng giẫm lên tảng đá bờ ao, cúi đầu ghì lên trán Tắc Duy, biểu cảm có thể nói là nanh ác.

“Là anh làm có đúng không!”

“Hử?” Tắc Duy cười chớp mắt, nghẹo đầu, bộ dạng rành là không hiểu lời nàng.

Cơn tức của Lý Cảnh nghẹn lại cổ họng suýt thì không lên được.

“Mớ vảy trên người em, có phải do anh gây ra không?” Nàng dằn giọng, nhấn rõ từng chữ, mắt nhìn vào mắt Tắc Duy.

“Biết những việc ấy thì có tác dụng gì.” Tắc Duy mềm oặt người bò ra tảng đá như loài rắn. Giao nhân sẵn tính dụ dỗ người trần, ngước cặp mắt tình tứ đụng chạm chóp mũi Lý Cảnh, “Em xem, mặt tức đỏ rồi này. Thật đẹp quá.”

“… Anh dựa vào đâu mà biến em thành con quái vật dở người dở cá?!” Lý Cảnh gằn giọng rít, cõi lòng kiềm nén lại tuyệt vọng.

“Hử, vì sao ư? Em hỏi anh dựa vào đâu… Thật buồn cười, em tự hỏi lại mình đi chứ! Sao em không tự hỏi chính em xem dựa vào đâu!” Tắc Duy quay ngoắt người, cất tiếng cười gằn, “Lý Cảnh, trước nay anh chưa từng nói rằng anh lương thiện.”

“Mấy trăm năm ròng rã, anh đợi em mấy trăm năm rồi! Chính anh cũng đã nhận thấy mình không bình thường nữa!”

“Sợi dây căng chặt trong đầu anh chẳng biết khi nào sẽ bục đứt.”

“… Em thì lại nói không nhớ là không nhớ ngay được.”

“Lý Cảnh, thế thì sao mà công bằng, em nói có đúng không?”

Tắc Duy bấm vào giữa đôi mày Lý Cảnh. Nàng chỉ cảm thấy ấn đường nhức nhối, không thể cựa quậy. Mảnh vảy đã tan vào linh hồn nàng tỏa ra ánh sáng trắng.

“Đằng nào thì đời này, sớm muộn rồi em sẽ đi cùng anh, cho em xem cũng chẳng hề gì.”

“Từ từ mà nhớ lại nhé, Cảnh của anh à.”

Lý Cảnh không nhớ nổi mình đã về phòng thế nào, cứ hệt bị thôi miên rồi vậy. Chân cẳng không thôi cơn nhức ngứa. Nàng quen tay lôi dụng cụ ra, sau cùng vẫn do dự, lựa chọn dừng tay.

Nhổ không hết, cứ để thế vậy.

Kệ nó thôi.

Che giấu như bình thường là được rồi.

Suốt kì nghỉ hè nàng không bén mảng ra vườn sau nữa. Sau khi nhận được thư thông báo trúng tuyển, ngày như ngày nếu không làm thêm trên mạng nàng cũng đi dạy gia sư, còn tới làm thời vụ hè ở các cửa tiệm.

Lý Cảnh dùng công việc lấp thời gian của bản thân kín chặt. Nàng chỉ cần có thời gian ngủ là đủ, không để ý gì khác.

Song không phải cứ rút đầu rút cổ trốn tránh là sự việc có thể giải quyết.

Kì nghỉ hè kết thúc, bắp chân bên trái đã phủ dày vảy cá, râm ran xu hướng lan lên trên bắp đùi.

Ngày mai nàng phải bắt xe lửa tới báo danh ở trường mới.

Ôm theo mong mỏi, Lý Cảnh đi ra cửa sau. Nàng muốn thử trao đổi với nhân ngư một cách bình tĩnh hiền hòa.

Kí ức “mấy trăm năm”, “nhớ lại” mà nhân ngư đã nói, thật lòng nàng không rõ y đang chỉ điều gì.

Dạo gần đây, trong giấc chiêm bao cứ xuất hiện một cô gái mặc trang phục thời xưa. Hình ảnh nhòe mờ, không nom rõ mặt, khi tỉnh dậy chỉ còn một ấn tượng.

Lý Cảnh cảm thấy mình chỉ có hai con đường: Hoặc đàm phán thành công, hoặc phải sớm rời khỏi chốn này.

“Cảnh tới là muốn xuống biển với anh ư? Lòng biển thật đẹp đẽ vô vàn.”

Tắc Duy nhác bóng nàng ra, ngoi lên mặt nước.

“Tắc Duy, thế này đi, anh cho em biết cách trừ bỏ chỗ vảy này, em sẽ không tiết lộ sự tồn tại của anh cho mọi người, anh thấy sao?” Lý Cảnh tự nhủ mình phải giữ vững sự tỉnh táo.

“Em tới tìm anh chỉ để nói điều này?” Gương mặt Tắc Duy thoắt trở nên khắc nghiệt.

“Em hoàn toàn có thể tìm người tới bắt anh lên, đoan chắc có rất nhiều nhà khoa học vô cùng tò mò về giá trị nghiên cứu của anh. Vả lại em cũng có thể bỏ tiền nghĩ cách tháo nước lấp kín cái ao này, khiến anh không thể về được.” Lý Cảnh khoanh tay đứng thẳng, “Nhưng miễn là anh cho em biết cách thức hóa giải, mọi việc đều dễ nói.”

Tắc Duy cất giọng cười sắc lẻm: “Chỉ bằng thế đã đòi đe dọa anh? Em mới mấy tuổi vậy, đưa anh đi nghiên cứu, sao em không tự cân đo giá trị nghiên cứu của mình trước đi Cảnh à, em đang nói đùa đấy ư? Anh là đường lui cuối cùng của Cảnh, Cảnh đã là dị loại rồi, con người không thể dung chứa em nữa. Nếu anh biến mất, em biết đi về đâu?”

“Lý Cảnh, tỉnh lại đi, từ khi em sinh ra anh đã bắt đầu cho em uống máu anh rồi. Cho tới ngày em lớn, em sẽ từng bước biến thành như anh. Chứ không phải con người. Sao em vẫn chưa chịu hiểu ra thế?

“Không có cách nào đâu, đừng mơ mộng nữa, Lý Cảnh à.”

Y nói bằng giọng mỉa mai.

Lý Cảnh cảm tưởng mình đã trông thấy con quỷ sa tăng dưới địa ngục.

“Em sẽ tự trở về bên anh thôi.”

Ngay hôm ấy nàng kéo va li hành lý, bắt tuyến xe buýt liên huyện lên ga xe lửa trên phố tìm chỗ ở gần đó.

Căn nhà tổ kia, Lý Cảnh không dám nán lại chỉ một khoảnh khắc.

Ao thần

Ao thần – Chương 11: Đoán số hoa

“Em phải tính tổng quãng đường đi, đem chia cho tổng thời gian mới ra được vận tốc trung bình. Không phải tính từng đoạn đường một… Em xem liệt kê ra như bên dưới, cộng tất cả số liệu đề bài cho lại, sau đó phải tính cả thời gian Tiểu Minh dừng nghỉ… Có phải là ra đáp án rồi không?”

Mỗi dịp nghỉ hè, nghỉ đông hằng năm, Lý Cảnh đều tới làm gia sư cho các nhà có con học tiểu học trong ngõ, kiếm mấy đồng tiền tiêu. Tiền chẳng có bao nhiêu, âu chỉ vì tình nghĩa xóm giềng, kèm cho một đứa, một tuần cũng được trăm rưỡi tệ.

Bà nội đã cao tuổi, không thể chỉ sống dựa vào đồng lương hưu còm cõi của bà. Nhỡ bà cụ phải đi bệnh viện, thế thì biết làm sao? Đi học sẵn đã là cái sự đốt tiền, riêng khoản sách vở học thêm đã đủ khiến nàng đau lòng xót của.

Kể từ khi vào cấp 2, Lý Cảnh dần hiểu chuyện, ban ngày đi dạy thêm, phát tờ rơi, tối đến về nhà ôn lại bài vở, còn phải chuẩn bị cho học kỳ sau, một kì nghỉ trôi qua, nhiều thì được hơn ba ngàn tệ.

Đủ để Lý Cảnh trang trải chi tiêu trong kì nghỉ và một, hai tháng sau nhập học.

Nàng cũng phải tích lũy ít vốn liếng cho tương lai. Sức khỏe bà chẳng biết còn trụ được mấy năm nữa.

Ngoài cửa có tiếng người gọi: “Mau ra đây, mau ra đây, bà Trương đoán số hoa tới ngõ Bát Đài chúng ta rồi! Mau ra cả đi!”

Lập tức mọi người lũ lượt tuôn ra, chen chúc trong con ngõ nhỏ hẹp.

Thằng bé nàng đang kèm cặp tên Trần Liệt, con mắt đã không còn trên cuốn vở ôn từ lâu, cố sức ngóng xuống dưới nhà, cái cổ rướn ra dài ngoằng.

“Chị, chị Cảnh Cảnh ơi, chúng ta cũng đi đi, về rồi học tiếp được không ạ…” Trần Liệt ngửa lên nhìn nàng.

Lý Cảnh nghĩ rồi bảo: “Thế cũng được, chúng ta đứng trên bậc cấp cửa sân nhìn ra, đừng vào đấy chen lấn.”

“Muôn năm!” Thằng bé phi ngay xuống tầng như tên lửa.

Cả hai đứng dưới cổng vòm ngay sân nhà Trần Liệt. Bà Trương nọ bị vây kín mít, không trông nổi bóng người.

Trần Liệt phút chốc ỉu xìu: “Đúng là chán thật.”

Thầy bói ở huyện Nghi có cái danh xưng dễ nghe là đoán số hoa. Chẳng thể biết lúc nào thì họ tới, lắm khi phải tới tận cửa để tìm, khúm núm đưa tiền, dâng hai lạng rượu, xin được chỉ cách làm tiêu tai ách; dăm bận họ sẽ tự tới trước cửa nhà, không đòi tiền, rượu, chỉ hỏi bát nước uống, nói vài câu chính là vận số đoán cho.

Có lời đoán chuẩn, có lời đoán sai.

Trừ những kẻ cất công tìm kiếm tận nơi, chẳng ai lại đi tính xem lời đoán này sai hay đúng, phần đa chỉ coi như kiếm chuyện vui thú.

Bà Trương là thầy bói có tiếng ở ngõ Bát Đài huyện Nghi độ mấy chục năm trở lại.

Lý Cảnh thấy đám đông chợt nháo nhào, một bà lão nói thứ tiếng địa phương xưa cũ nhất huyện Nghi đi ra khỏi đám đông. Trông như bà lão đang đi về hướng nàng.

“Là cô bé nhà Lý nhỉ. Trước kia khi tới nhà bà cháu ngồi chơi ta đã trông thấy cháu. Cái ao nhà cháu là ao tốt đấy.” Bà Trương run run đi tới Lý Cảnh.

“Dạ, bà muốn ghé nhà cháu uống hớp nước nghỉ chân không ạ?” Lý Cảnh nắm chặt tay Trần Liệt, sợ thằng bé đi lung tung.

“Cháu lại đây.” Bà Trương nhoẻn cười, nếp nhăn trên mặt rúm ró xếp chồng lên nhau.

Từ đám đông vang lên tiếng xôn xao, có ghen với may mắn của nàng, cũng có người nói bà lão này chẳng phân tới trước tới sau. Lý Cảnh không hơi đâu để ý, bà nội nói mấy thứ huyền diệu khó giải thích này tin hay không là tùy nàng, nhưng nhất định phải tôn kính.

“Ao nhà Lý bờ tươi thắm sắc, không nên cầu chớ cứ mải mê.” Bà Trương thì thầm sát tai nàng, “Ao là ao tốt, nhưng mệnh cháu với cái ao đó xung khắc, hãy nhân khi sớm, thi ra trường ngoài mà học, qua tuổi mười tám, đợi thêm vài năm hẵng trở về.”

Tim Lý Cảnh giật lên thình thịch, dường như có thứ gì đã bị vạch rõ.

“Cháu đã hiểu, cảm ơn bà.” Nàng kính cẩn cảm tạ.

Bà Trương phẩy tay, đi vào trong đám đông.

Lý Cảnh kéo Trần Liệt lên nhà: “Ra ngoài lâu rồi, giờ về học nhé? Hả?”

“Dạ. Chị ơi, ban nãy bà Trương nói gì với chị vậy?” Trần Liệt đong đưa tay nàng.

“Không có gì. Trẻ con đừng có hỏi nhiều thế, lo học đi.”

“… Rành là chị cũng có lớn mấy đâu.”

Lý Cảnh đã dần hiểu biết ít việc. Trên lớp bọn con gái thường hay túm tụm một hội, nhân khi vắng mặt thầy cô mà đọc truyện ngôn tình, có lần một quyển “Hoa lửa” truyền khắp lớp, thứ nên hiểu cũng hiểu được ít nhiều.

Nàng, có ý muốn không nên có.

Bờ ao tươi thắm sắc ư…

Lý Cảnh thở dài, trong dạ lại bùng cơn cấm cảu, tức thì ấn công tắc đèn bàn. Cả căn phòng chìm ngập trong bóng tối. Nàng mở cửa sổ, nhân ngư đang rạp trên tảng đá bờ ao phơi trăng.

Tắc Duy là người cá trong thần thoại. Đoán hẳn anh tới từ châu Âu, ít nhất đã sinh từ thời trung cổ, sống trên mấy trăm năm, sau thì dừng chân nơi ao nhà Lý.

Điều nàng hay biết, vỏn vẹn có vậy.

Lý Cảnh dựa vào lưng ghế, lặng lẽ ngắm bóng dáng Tắc Duy. Hoặc chăng, bà Trương đang ám chỉ điều gì.

Thứ xung khắc không phải cái ao, mà là người cá náu mình trong áo.

Người cá sẽ hại nàng ư?

Nàng không biết được, cũng không muốn tin là thế. Có lẽ chỉ như người ta đã nói, không thể tin những chuyện quái, lực, loạn, thần(1). Huống hồ nàng là do một tay Tắc Duy chăm lớn, cớ gì anh phải làm như thế?

(1) Tức những chuyện quái lạ, chuyện kẻ mạnh anh hùng, chuyện phản loạn, chuyện thần linh.

Nhưng tiên cá nơi châu Âu xa xôi lại ở lâu trong cái ao tồi tàn của một huyện hẻo lánh, việc này sẵn đã rất kì lạ.

Rốt thì cõi lòng Lý Cảnh đã gieo mầm mống hoài nghi.

Còn một học kỳ nữa là nàng phải thi vào trường trung học số 1 của huyện lân cận. Đó là trường trung học tốt nhất trong tỉnh.

Nếu vậy, dẫu vì mục đích khác, lại vẫn không coi là trái kế hoạch ban đầu.

Đôi mắt Tắc Duy đang nhắm nghiền rung rung hé mở, ngước trông căn phòng đã tối đèn, mi mắt mảnh dài nguy hiểm lại quyến rũ, cặp đồng tử chừng bởi trời sao tăm tối mà hút vào thăm thẳm.

Cảnh lại có tính toán gì rồi ư?

Vô dụng thôi.

Vô dụng thôi.

Đợi Cảnh lớn hơn chút nữa, cố gắng của y những năm nay ắt sẽ tự có kết quả.

Đời này, bất luận nàng chạy bao xa, trốn tới nơi nào, rồi vẫn sẽ tự trở về tìm y.

Ắt phải thế. Y biết chắc là vậy.

Không cần ép buộc, chẳng cần cãi vã.

Họ sẽ mãi tốt đẹp và yên lành như thế.

Cho đến ngày ấy, tự nàng sẽ ngoan ngoãn quay về.

Nàng đã không còn tư cách lựa chọn.

Bởi thế, thả cho con chim non bay lượn một chốc cũng chẳng hề hấn gì.

Nhỉ.

Lý Cảnh lạnh toát sống lưng, vội vã đóng cửa sổ. Không phải cảm lạnh rồi chứ? Vậy thì không được, tiền thuốc men đắt lắm…

Ao thần

Ao thần – Chương 10: Tháng năm xưa

Lý Cảnh có một bí mật, không thể tỏ bày cùng ai, thậm chí cả bà nội – trong vườn sau nhà nàng có vị thần tiên cá cực cực xinh đẹp!

Trọng điểm là, cực cực xinh đẹp! Đẹp hệt như siêu sao trên ti vi vậy!

Con cá đó dạy nàng rất nhiều thứ, y biết đủ điều hay sự lạ trên trần đời. Nhưng thần tiên cá không cho nàng kể ra, việc này thì quả làm nàng nhịn nẫu cả lòng.

Năm nay Lý Cảnh đã lên lớp 3 rồi. Ngày như ngày con cá đó luôn bám nàng nhì nhẵng, tra hỏi nàng có đi chơi với ai mà bỏ bê bài vở không, quản lý nghiêm ngặt hơn cả bà nội! Còn bắt nàng ngày ngày đặt báo thức dậy ra bờ ao học bài từ tinh mơ, phiền chết mất phiền chết mất.

Chính bởi ngủ chưa đẫy giấc mà lần nào như lần nấy nàng luôn thiếp đi mất, còn phải bị con cá đó dựng dậy. Lần nào y cũng cười, đoan chắc là giễu nàng đây! Vả lại mỗi lần học bài sớm cá đều sẽ cất tiếng hát, ngân nga dịu dàng, rất êm tai, nhưng nàng thì từ bấy tới giờ vẫn chưa hay là thứ ngôn ngữ gì… Cá nói, biết là thứ tiếng không để nói cho con người nghe là được rồi.

Hơ, không nói cho con người nghe thế mắc gì anh hát cho em nghe. Hát hay là thật, nhưng cứ hễ anh hát là em lại buồn ngủ. Lý Cảnh cãi thầm trong dạ. Lúc tỉnh lại còn cứ thấy miệng râm ran vị tanh đắng, nhưng từ nhỏ đã vậy, thôi nàng cũng kệ luôn, hì hì.

Lớp 3, hừm, lớp 3 đó! Anh biết lớp 3 có ý nghĩa thế nào với học sinh tiểu học không? Lớp 3 có tiếng Anh đó! Thậm chí có một bận Lý Cảnh còn lay víu tạp dề của bà, vừa khóc vừa la: “Bà ơi, cháu chỉ học lớp 2 thôi được không, không muốn học lớp 3, cháu sợ!”

Sau đó thì là một trận mắng xói đầu.

Con cháu nhà Lý không thể không biết cố gắng. Đây là luật thép.

Nàng đây còn là bé ngoan hằng năm giành giấy khen học sinh ba tốt đó! Nàng đây còn là bé ngoan hàng năm tránh được bãi mìn một cách hoàn hảo đó! Nàng đây còn là bé ngoan hằng năm trải qua lễ rửa tội mười tám kiểu hỏi chuyện của thân thích họ hàng đó!

Ấy thế mấy thứ này đều chẳng lợi ích quái gì hết. Mỉm cười.

Việc nên tới ắt sẽ phải tới, Lý Cảnh không thể tránh được.

Hôm qua bà nội lôi nàng đi báo danh, Lý Cảnh mới được coi là một bé lớn lớp 3 thực thụ. Bà nội đã mượn riêng sách tiếng Anh cho nàng, từ một chị đã học hết tiểu học sống cùng ngõ.

Tiểu học lâu (dài giọng –) như thế, làm sao đã học xong rồi? Lý Cảnh rầu rĩ lật giở cuốn sách trong tay. Nếu chị không học xong, có phải nàng sẽ không cần ngồi não nề ở đây rồi chăng. Không đúng, chị chưa học xong, thì hãy còn chị khác học xong mà.

Kiểu gì thì nàng vẫn phải học.

Lý Cảnh càng nghĩ càng buồn lòng, nằm bò ra tảng đá bờ ao mạnh bạo quấy rối cá nhà: “Tắc Duy, làm trẻ con khổ ghê á, chẳng thú vị chi hết.”

Tắc Duy đợi cho ngón tay khô cong dưới ánh nắng, lườm nàng một cái: “Em nói xem, sao lại không thú vị?”

“Anh coi em còn chẳng có tự do, còn phải học bài hàng ngày, không được ra ngoài chơi, cô đơn quá chừng…”

“Em biết gì là cô đơn không?”

“Thì, thì là tịch mịch chứ sao!” Lý Cảnh làm mặt xấu, “Đừng ỷ lớn hơn em mà bắt nạt con nít, em hiểu nhiều lắm đó!”

Tắc Duy duỗi hai ngón tay kẹp cuốn sách nhấc lên.

“Thế thưa Lý tiểu thư hiểu biết rộng, nói anh nghe em đọc cuốn sách này cả buổi chiều mà vẫn dừng ở trang đầu là hiểu cái gì rồi? Là hiểu mà như mơ ấy hả?” Tắc Duy nhe nanh thân thiện, hai hàng răng hoắt nhọn lập lòe tia sáng lạnh dưới ánh nắng.

“…” Nàng sai rồi được chưa, cất răng vào trước đi đã, có gì chúng ta nói chuyện đàng hoàng.

Lý Cảnh dẩu môi, kể cá nghe rất mực khẩn khoản: “Em thật sự không biết họ đang xì xà xì xồ mấy câu vớ vẩn gì mà, anh coi đi!”

Nàng hờn dỗi ẩy cuốn sách tới trước mắt Tắc Duy.

“Đúng chứ!” Mau nói phải đi, mau thừa nhận đi chứ!

“Không phải cuối sách có chú giải hết rồi?”

“…” Nàng không muốn xem mà, “Cái đó chán lắm…”

“Em! Lý Cảnh! Không muốn học tiếng Anh!”

Lý Cảnh chống nạnh hét ầm lên, nằm xoài ra cỏ bắt đầu lăn lộn giở quẻ: “Không muốn học không muốn học không muốn học không muốn học không muốn học, không muốn học mà, Tắc Duy ~”

Tay Tắc Duy vẫn lật giở cuốn sách không dừng, chẳng ngó liếc Lý Cảnh một cái bố thí.

“Nếu em thi hỏng mà không khóc, từ bỏ bao gồm nhưng không hạn chế trong xếp hạng học kỳ, giấy khen cuối kỳ, được giáo viên yêu quý, chức vị lớp phó học tập vân vân, anh sẽ mặc em.” Tắc Duy hừ ra một câu từ lỗ mũi.

“Đến lúc đó đừng có nửa đêm nửa hôm lại khiêng đá ra gọi anh dậy khóc lóc ỉ ôi một trận rồi ngủ trong lòng anh bắt anh bế nguyên đêm.”

Lý Cảnh thấy giở quẻ không được lại bắt đầu nhõng nhẽo, chiêu thức ôi là vô số kể, thua keo này bày keo khác.

Hai mắt Lý Cảnh sáng lấp lánh, trở người bật dậy, tay chống lên tảng đá dưới mình, toàn thân vắt vẻo trên cổ Tắc Duy như khỉ bám cây. Tắc Duy mải mốt giơ tay đỡ vị tổ tông này.

“Muốn Tắc Duy học với em ~ đi mà đi mà ~”

“Có được không, Tắc ~ Duy ~”

Tắc Duy trông ra xa, Cảnh của những đời khác dẫu có nghịch ngợm, lại nào tới độ không mặt mũi thế này? Thời gian dài quá làm y chẳng thể nhớ rõ ràng, hẳn là không có… chăng?

“Được.” Y dí vào giữa đôi mày vị tổ tông trẻ con, “Luật cũ, dậy sớm học bài, anh kèm em.”

Lý Cảnh hớn hở ôm má Tắc Duy cọ quẹt một hồi tơi tả.

Đúng là cái tính chết người mà.  Tắc Duy che mặt buồn cười, ai biết nhỡ gặp người khác có phải nàng cũng thế không đây…

Thật muốn kéo nàng xuống biển ngay bây giờ.

Trên lục địa thật quá là không an toàn. Y không tài nào canh giữ bên nàng mọi thời mọi khắc. Thằng nhóc Tưởng Hổ cứ túm tóc Lý Cảnh nhà đối diện sao mà chướng mắt, mỗi lần Lý Cảnh ngã còn cứ phải sáp vào bên Cảnh nhà y.

Bực bội.

Bây giờ còn nhỏ quá, cơ thể con non loài người không thể chịu đựng sự chuyển hóa mạnh mẽ. Nàng vẫn uống máu y mọi ngày, dẫu hơi chậm, lại hơn ở an toàn.

Mỗi ngày Tắc Duy đều phải ôn lại thứ tiếng mẹ đẻ chỉ thường xuyên sử dụng từ mấy trăm năm trở về trước với bạn nhỏ Lý Cảnh.

“Kỳ Kỳ chào Eve, họ nói “how do you do”.”

“Là you, là you! Không phải thou, không phải thee, càng không phải thy!” Lý Cảnh tranh luận với vẻ cực kỳ nghiêm túc, “Phát âm của anh cũng lạ ghê đó Tắc Duy à!”

“Thì nói như vậy mà. Anh nghe người trên thuyền toàn nói thế cả.” Tắc Duy ngờ nghệch, “Một ông tên Shekespeare, như các em nói là người rất giỏi giang cũng viết thế, anh nghe trên thuyền có người ngâm thơ của ông ấy, còn diễn kịch của ông ấy. “Shall I compare thee to a summer’s da”, em đi hỏi cô giáo xem.”

“Nghe chả hiểu, không hỏi được.” Lý Cảnh sậm mặt.

Cái quái gì thế kia chứ!

Nhưng Lý Cảnh vẫn nghiêm trang đặt câu hỏi với giáo viên tiếng Anh trong tiết học đầu tiên, còn được cô giáo khen, nói nàng có tinh thần tìm tòi nghiên cứu, tìm hiểu cả tiếng Anh thời trung cổ, khen nàng thật sự hiếu học, có chuẩn bị bài trước, yêu cầu các bạn học hỏi nàng, nhân tiện ấn định nàng làm đại biểu lớp tiếng Anh.

Lý Cảnh: “???”

Dẫu rằng, dẫu rằng chả hiểu vì cớ gì cô giáo lại nghĩ thế, nhưng nàng vui lắm cơ, còn dưng không nhặt được chức cán sự lớp! Lát về nhất định phải kể Tắc Duy nghe, cảm ơn ảnh đàng hoàng.

Cá nhà nàng hiểu biết nhiều quá chừng. Hơn hết, Lý Cảnh cảm thấy mình đã có động lực đánh đổ con quái vật tiếng Anh này! Đúng, dễ như bỡn, hệt xử lý thằng nhóc Tưởng Hổ hàng xóm vậy!

Ao thần

Ao thần – Chương 9: Thơ ấu

Bữa nay nắng gắt, bà Lý thả cô cháu gái mới vừa chững bước tự chơi trong vườn sau, để mình ra ngoài mua đồ ăn. Cũng khó cho bà lão đã gần tuổi thất tuần, sợ cháu gái sẩy ngã xuống ao, chìm mất tích mà khiêng đá to gần đó lại rào một vòng quanh ao, chiều cao vừa hay tới cổ đứa cháu ngoan, đánh đố cũng không trèo qua được.

Lý Cảnh là đứa trẻ bà nhặt trong thùng rác vào một tinh mơ năm ngoái, khi ấy mắt còn chưa mở, dường bị một lớp màng trắng phủ mờ, trông cái là biết mới lọt lòng chưa bao lâu. Nhiều người chê là đứa mù, nhặt phí công, bà Lý khăng khăng bỏ ngoài tai. Bà được đứa trẻ này là nhờ ngày ngày cầu xin thần linh trong ao mà có, là món quà trời cao phú cho. Sau có người hiểu biết bảo cho hay, nói đứa bé nhỏ quá, e là do sinh non cơ thể chưa hoàn chỉnh, đợi đủ ngày ắt mắt sẽ tự mở.

Tạo nghiệt quá, đứa trẻ bé tí vậy mà đã ném đi!

Thời trẻ bà lão có đi làm, sau về hưu, tới hiện tại cũng có khoản hưu trí hai ngàn tệ mỗi tháng, chắt chiu bấy nhiêu năm, một mình bà tiêu pha ít ỏi, tính ra cũng là một khoản tiết kiệm không lớn không nhỏ.

Bà đeo cái kính lão ra siêu thị coi sữa bột, ôi chao, đồ cho bọn trẻ nhỏ đúng thật đắt đỏ. Bà lão nắn ví tiền ra chiều tiếc rẻ, song đứa cháu bé bỏng lại chưa thể dùng cháo ăn dặm, ngày sau bà chỉ còn đứa trẻ này để cậy vào thôi.

Mua!

Lý Cảnh thích nhất là được bà bế trong lòng dạy nhận mặt chữ, kể chuyện cho nghe.

Chuyện bà kể tua đi tua lại chỉ có bằng ấy, trẻ con nhanh quên, chỉ nhớ được có một: Trong ao nhà mình có thần tiên!

           

Từ bé nàng đã chậm lớn hơn mấy đứa con nít khác, đẫy ba tuổi mới đi chững, không như thằng bé Tưởng Hổ nhà đối diện trong ngõ, một tuổi hơn đã theo chân bà nó nhong nhong khắp nơi.

Lý Cảnh nhấc cẳng chân ngắn cũn, rạp mình trên tảng đá dẩu môi nẫu lòng. Tại sao bà lại nhốt thần tiên lại, thế thì sao mà nàng tìm được thần tiên.

Nàng không khiêng được đá lớn, bèn xốc cục đá nhỏ dưới đất, độn với cát ném xuống lòng nước.

Mặt ao nổi bong bóng lục bục, Lý Cảnh như ngừng thở, thật là… thật sự có thần tiên?!

“Rào –” Mặt nước nứt toạc.

Lý Cảnh ngửa nhìn người trước mặt, mắt xanh xanh, tóc vàng vàng, mặt trắng trắng, giống trong phim hoạt hình của DreamWorks chiếu, đẹp!

Nàng vươn tay đòi bế: “Thần tiên! Thần tiên!”

Tắc Duy khom mình, nhẹ nhàng bế đứa trẻ trong vòng tay, xúc cảm mịn mềm vấn vương hơi sữa. Y cúi đầu, cằm tì trên đỉnh đầu đứa trẻ.

“Bé ngốc, bảo em bao lần rồi, không phải thần tiên.”

“Nhưng em đã khư khư bảo thế, thì tôi sẽ làm thần tiên của mình em vậy.”

           

“Dám hỏi ngài có phải thần tiên?”

“Tiểu nữ tử, Lý Cảnh. Xin hỏi tôn tính đại danh của ngài?”

           

Râm ran vọng về đối thoại chôn giấu nơi thời không xa xôi.

Tắc Duy vỗ nhè nhẹ lưng Lý Cảnh, từng nhịp từng nhịp theo quy luật tiết tấu. Y ngân lên khúc hát an hồn của giao nhân. Lý Cảnh cảm giác cơ thể bừng hơi ấm, mí mắt nặng trình trịch, mút ngón cái làm ổ trong lòng Tắc Duy ngủ luôn đi mất.

“Cho Cảnh ăn một thứ có được không.” Tắc Duy kề sát má Lý Cảnh.

Y cắn rách ngón trỏ tay phải, tay trái nâng đỡ Lý Cảnh vững vàng, đút ngón trỏ tứa máu vào miệng nàng.

Cái miệng trẻ con bắt đầu mút từng ngụm từng ngụm trong vô thức, cảm thấy không đủ, hai bàn tay bấu lấy ngón tay Tắc Duy không chịu buông.

“Không vội, đều của em cả. Chậm thôi, chậm thôi.” Tắc Duy khe khẽ đu đưa đứa trẻ trong lòng, cho nàng ngủ thêm êm ái, “Em còn nhỏ, không thể quá tham lam, hôm nay chỉ có thể uống bằng ấy.”

Cảnh của anh ơi, mau lớn lên nhé, đừng để anh chờ em thêm mấy lượt luân hồi.

Xin em.

           

Từ ngoài vọng vào tiếng mở cửa “kẽo kẹt”.

“Bé ơi, bà nội về rồi đây! Trưa nay chúng ta ăn cải bẹ trắng xào thịt kho, cá hấp, củ cải đỏ…”

Lý Cảnh giật tỉnh. Nàng vẫn chưa thật tỉnh táo, tóm một lọn tóc vàng của Tắc Duy rủ kề bên má, cọ vào.

Thích ghê.

Tắc Duy cắn yêu tai nàng, “Cảnh, nhớ kĩ, anh tên Tắc Duy.”

“Tắc Duy?”

“Phải.”

“Hì hì.” Đôi bàn tay bé nhỏ của nàng víu lấy mặt Tắc Duy, trọ trẹ từng chữ, “Tắc Duy!”

Tắc Duy đặt nàng xuống khỏi cơ thể, “Đúng vậy. Bà tới rồi, anh phải đi đây. Cảnh tới chỗ bà đi.”

“Tại sao ạ? Thích Tắc Duy, thơm thơm!”

Tắc Duy dỗ cô bé con sắp khóc nhè: “Thần tiên chọn Cảnh trước, nên không thể gặp ai khác nữa, nếu không sẽ biến mất.”

“Biến mất?”

“Nghĩa là không thể tìm được nữa.”

“À.”

“Vậy nên không được kể cho người khác, ngoắc tay nhé?”

“Ngoắc tay, ịn ngón cái, một trăm năm, không thay đổi. Ai thay đổi là chó con!” Bé gái vui vẻ ấn ngón cái lên ngón cái giao nhân, “Thần tiên phải phù hộ con với bà nội đó.”

Tắc Duy cười, không đáp.

Bé gái chạy vào nhà, chốc chốc ngoái đầu nhìn, đôi mắt ánh lên nét thích thú và tò mò.

           

Giao nhân trông Lý Cảnh biến mất sau cửa, bấy mới yên ả lặn xuống nước.

Giao nhân là vua biển cả, là kẻ đi săn xuất sắc nhất.

Rèn giũa mấy trăm năm, Tắc Duy tin rằng, y có đủ kiên nhẫn.

           

“Bà nội! Hôm nay cháu…” gặp được thần tiên đó!

Lý Cảnh chợt nghĩ, đã hứa với thần tiên là không nói rồi, thế thì không thể kể bà nghe được.

“Bé sao vậy?”

“Ờ… bụng bụng đói rồi ạ.” Lý Cảnh che cái bụng lép, vờ tội nghiệp thảm thương.

Bà Lý xót xa: “Ôi được rồi, bà đi nấu cơm ngay.”

“Cháu rửa cải bẹ cho bà nội!”

“Ôi, ngoan quá!”

Không kể bà biết, hừm, có phải không tốt không, Lý Cảnh băn khoăn lắm thay. Nhưng nàng đã hứa với thần tiên rồi, để thần tiên không biến mất, chỉ còn cách không nói thôi.

Thần tiên đẹp như thế, không muốn ngài biến mất, biến mất rồi thì tiếc biết mấy. Lý Cảnh ba tuổi hám sắc âm thầm quyết định.

           

Tác giả:

Sau khi làm con trai “đen”

Bắt đầu lo lo cho con gái

Ao thần

Ao thần – Chương 8: Ngược dòng (7) – Tái khởi

Sắp đến Chương Châu rồi.

Con đường này Tắc Duy đã bơi rất nhiều lần, thuộc như lòng bàn tay.

Khi ấy quả thật cậu đã tức mà định cứ chấm dứt như thế, cũng chưa chắc đã cứ phải là nàng. Sau cơn tức nguôi ngoai, cõi lòng cậu lại râm ran trăn trở, mất ngủ đêm đêm.

Nhỡ may Lý Cảnh đã thành vợ người? Cậu biết bọn con gái bằng tuổi Lý Cảnh hầu hết đã lấy chồng, vài người còn có cả con. Giả mà Lý Cảnh lấy người ta, không còn ở tại phủ Lý, cậu biết đi đâu mà tìm nàng?

Nghĩ là nghĩ thế, thể diện lại sống chết không thể bỏ. Khi ấy rành rành là Lý Cảnh đuổi cậu đi, cậu thì đã buông lời cay nghiệt, dựa vào đâu cứ phải khăng khăng với mình nàng không đổi. Nghĩ vậy, lại đâm dềnh dành ra rất lâu.

Thời gian luôn khoan dung với giao nhân hơn thường. Dẫu đời người đã mấy bận luân hồi, với giao nhân lại chỉ bằng thời gian từ trẻ nhỏ đến thành niên. Sống lâu ngày, thậm chí tuổi tác có thể bằng với Tần Thủy Hoàng, kể chuyện ngày nọ ra ngõ gặp Từ Phúc đi dò tìm đảo tiên.

                                

Tắc Duy trông từ đáy nước trông lên, rình thấy con phố gần ao có không ít người qua lại, gợn nước mặt ao khuấy mặt người thành méo mó nhòe mờ. Tuy thế Tắc Duy lại cảm thấy một sự khác lạ vô cớ, có điều gì đó không giống với khi trước, là gì được đây?

Tóc, đàn ông ai nấy cạo sạch một khoảng tóc rộng, sau gáy thắt đuôi sam dài nom lạ lùng dị hợm. Ăn mặc cũng không giống khi trước, không biết là học từ nơi nào, áo đính đầy những nút thắt tròn. Cả tiếng nói cậu nghe cũng không hiểu lắm, âm điệu thì như mỗi người lại một khác.

Cõi lòng Tắc Duy dậy cơn hoảng loạn.

Cậu quẫy đuôi cá, ngoặt một đường trong nước, tránh khỏi một chiếc thuyền lớn lao về phía mình, bơi một mạch về cái ao trong trí nhớ.

                                

Không còn ánh mặt trời, phía trước dần đen kịt, giơ tay không thấy ngón tay.

Bơi thêm một đoạn, có thể trông thấy thấp thoáng đằng xa có một chùm sáng từ trên cao soi xuống. Nơi đó chính là ao nhà Lý.

Thị lực tinh tường của Tắc Duy bắt được một vệt bóng đen dưới vạt nắng, trong bóng đen có thứ gì đang lấp lóe khi cậu tới gần, rạng rỡ chói mắt.

Hử?

Có giao nhân khác đã chiếm vị trí của cậu?!

Nơi đó cũng coi như một nửa địa bàn của cậu. Cơ bắp toàn thân Tắc Duy vô thức siết căng, những ngón tay vươn vuốt sắc lẻm, hai hàng nanh nhọn trong miệng dường đã đánh hơi thấy mùi của máu.

Im tiếng bặt hơi, dồn toàn lực tiến tới trước.

                                

Tắc Duy bơi tới gần, nhận ra bóng đen nọ chỉ là một mảnh vải lớn.

Dưới lớp vải có thứ gì được bọc kín.

Màu vải như màu đỏ sậm, hoặc chăng do ánh sáng gây cảm giác thế? Hoa văn trên đây… dường như cậu đã từng trông thấy.

Cậu đã trông lễ rước dâu, đưa dâu trên phố, họ cũng dùng màu này.

Tắc Duy dừng lặng một bên, liếc trông ngọn nguồn thứ lấp lánh ban nãy.

Bên dưới lớp vải đỏ che phủ là một cánh tay chỉ còn xương trắng, xương tay đang siết giữ thứ gì. Một viên ngọc trai nằm giữa thứ bùn nhão trong kẽ ngón tay, sáng ngời đủ làm vật soi đêm tối.

Nước mắt giao nhân.

Không giữ được rốt vẫn chẳng thể giữ, chẳng qua chỉ là uổng công.

                                

Tắc Duy không đi nữa.

                                

“Cảnh, lại tìm được dây thừng rồi này, ràng chặt lại thì sẽ không rã ra.” Cậu dịu dàng ve vuốt mỗi một tấc xương cốt, kiểm tra những mối khớp xương.

Lãnh địa bên kia đại dương không quan trọng, bị chiếm mất thì cứ chiếm thôi. Cậu sẽ mãi trông coi nơi này, không để bỏ lỡ thêm nữa.

Cậu không chịu nổi nếu lại bỏ lỡ một lần nữa.

                                

Năm Càn Long thứ bốn mươi hai, một hộ gia đình chuyển vào ngõ Bát Đài.

Nghe đâu họ Lý, đường làm quan không hanh thông, được quan trên điều từ nơi khác tới, giữ chức quan nhỏ lại huyện lân cận. Nhà ông có cô con gái bệnh ốm liên miên, tuổi đã mười bảy mà chưa ai dạm hỏi, xem chừng chẳng sống được mấy năm nữa, mặt mũi cũng ra dáng hồng nhan bạc mệnh.

Con gái nhà Lý là mỹ nhân ốm yếu, không chịu được khí ẩm phương nam, nằm mãi trên giường ngày này qua tháng nọ, chỉ có thể mở song cửa trông ra phía ngoài, được lát lại phải đóng kín, sợ phải gió.

“Mẹ, dạo này có chuyện hay ho gì không ạ?” Con gái nhà Lý giơ khăn che miệng một điệu rất nền, đợi cơn ho dịu bớt, cười hỏi mẹ.

Cơ thể này của nàng không thể gánh nghĩa vụ chăm nom hôm sớm, nhưng mẹ tới thăm, nàng vẫn gọi con hầu Thoa Yến tới đỡ dậy, chải đầu rửa mặt sơ qua.

Phu nhân nhà Lý xuất thân dòng dõi nhà Nho, mấy đời thanh quý, dáng vẻ nền nã đoan trang, tự nên cốt cách.

Lý phu nhân nhấc tách trà, thổi nhẹ, hơi va vách sứ làm vang âm vang trong vắt, bình phẩm một lời: “Không tệ.”

Thoa Yến mừng cười: “Cảm ơn phu nhân!”

“Ngươi đi xuống đi.”

“Dạ thưa vâng.”

Lý phu nhân trông Thoa Yến khép cửa phòng lại, bấy mới trả lời con gái.

“Cha con thời vận không đủ, khổ lây hai mẹ con ta, vốn sức khỏe con đã yếu kém, chuyến này đường xa xóc nảy mà càng hao tổn. Nhà ta uổng có một đứa gái mặt đẹp tựa tiên, mười bảy tuổi mà vẫn ở mãi xó nhà, về sau biết nên ra sao…” Lý phu nhân thấy không người ngoài, bấy mới thổ lộ chua xót, “Ôi, không vì vội quá, mẹ cũng chẳng chọn căn nhà này. Nhà sửa xong, khí phái thì có đấy, ấy nhưng nghe bảo khi xưa trong con ngõ này, có dòng con buôn mạt kĩ từng trú ngụ.”

“Mẹ cớ gì phải nói thế.” Thiếu nữ rã rời tựa vào cái ghế bằng gỗ lê chạm hoa, khuyên giải, “Mẹ cũng biết thuở mới dựng lên con ngõ Bát Đài này là chốn các bậc quan to hiển quý đường quan hanh thông mới có cơ vào ở, việc này còn là do mẹ kể con hay. Nếu không do về sau tiền triều thực đã suy bại, dần không chi trả được bổng lộc, đâu lại đến nông nỗi các quan ông bán nhà đổi bạc…”

“Nói là nói như thế, nhưng Cảnh Nhi…”

“Mẹ cứ rộng lòng ra đi thôi.” Thiếu nữ cong môi nhoẻn cười, trông thế nào cũng thấy yếu ớt hư nhược.

Lý phu nhân ngồi thêm chốc lát rồi đi, bảo Lý Cảnh nghỉ ngơi cho khỏe.

                                

Lý Cảnh rỗi rãi buồn tay, luyện được tài thêu thùa.

Nàng dụi khẽ đôi mắt cay mỏi, trông nắng ngoài song không chói gắt, đẩy mở cửa sổ thấy nền trời dần tối, bèn đặt xuống khung thêu dang dở, nhoài người trên cửa sổ ngắm cảnh đêm trong vườn.

Tức thì chạm tới một đôi mắt lấp lánh ánh xanh thăm thẳm.

                                

Bánh răng vận mệnh lại bắt đầu một vòng quay mới.

                                

Bất kể đổi thay dung mạo hay tuổi tác, y luôn nhận ra mảnh vảy trên trán nàng, mảnh vảy chỉ mình y nhìn thấy.

Mỗi ngày tỉnh giấc y lại tới rình trộm việc người trong nhà, mệt rồi thì ôm bộ xương Lý Cảnh thiếp đi.

Tiếc rằng không đời nào nàng sống quá mười tám tuổi.

                                

Y coi giữ Lý Cảnh ốm yếu tới mười tám tuổi, nàng chưa từng đặt chân vào khu vườn. Từ ngày đầu tiên y trông thấy Cảnh, da thịt nàng bắt đầu suy nhược đi trông thấy. Việc nàng làm được, có chăng là nhân lúc không ai, gượng cơ thể tật bệnh mở cửa sổ để mắt chạm mắt y trong thinh lặng. Từ sự sợ hãi mới đầu, đến tò mò rồi thành thói quen và ngầm hiểu.

Chỉ có thế, đến lớn tiếng nói chuyện cũng không làm được.

                                

Mười tám tuổi, Lý Cảnh của đời này đi tới điểm sau cuối.

Lần cuối Tắc Duy thấy nàng, nàng vận áo khoác vải bông màu hồng cánh sen nhạt có viền lụa sẫm, váy xếp vàng nhạt tiệm với màu trắng, viền váy thêu màu xanh ngọc. Giữa mày hiền dịu, ý cười thấp thoáng.

Sau đó, ô cửa sổ đêm ấy không mở ra nữa.

Ngày hôm sau, phủ Lý treo phướn trắng.

                                

Y lại co về cái hốc chẳng thấy mặt ai của mình, ôm một đống xương vỡ không chịu nổi va chạm.

Năm năm tháng tháng, không hay đêm ngày.

Y mệt nhoài chẳng muốn lên mặt nước thăm dò nữa.

Y vừa muốn biết Cảnh của đời này liệu có đặt chân vào tòa phủ này nữa không, lại sợ nàng điêu tàn rã rụng như làn gió sau khi thấy.

Ngày lại ngày trôi trong u muội, không có tận cùng, bầu bạn với y chỉ mớ tàn xương dùng áo cưới đỏ bao bọc chở che trong lòng.

                                

Giữa chừng y lại gặp Cảnh của đời này.

Y tình cờ ngửa đầu khi bắt cá nơi con sông vùng rìa, cảm nhận thấy hơi thở thân thuộc trên con phố đối diện bờ sông.

Nàng cắt tóc ngắn lẹ làng, đôi tay cùm bởi xiềng xích, lưng giắt tấm biển, ngồi thẳng người trong cỗ xe diễu phố, dường trong xương đã khắc sẵn bất khuất, giữa đôi mày hằn mảnh vảy của y.

Nàng không nhìn thấy y.

Trên phố có kẻ lao xao.

“Con gái mười tám nhà đàng hoàng lại đi làm việc này, chết là đáng!”

“Người đọc sách cơ đấy, cấu kết mấy đứa bạn đã muốn làm cái gì mà cách mạng.”

“Thế mới bảo đừng cho đám con gái nhà mấy ông học chữ, cho ăn học xong mất tiền mất cả thể diện.”

“Lý Cảnh nhà Lý à, người lớn nhà nó thôi đừng hòng ngẩng đầu nữa.”

“Nghe đâu bố nó nguyên là quan đấy…”

“Các người nói cái quái gì vậy! Người Thát đoạt thiên hạ người Hán ta, đáng nên trừ diệt Thát Đát, phục hưng Trung Hoa! Ứ ứ… Đừng có bịt miệng ta!”

“… Kìa cậu, người đông mắt tạp, lời này không nói được đâu!”

Y nghe không hiểu lời những kẻ đó nói, chỉ duy có mấy chữ “mười tám tuổi” là hữu dụng.

Lại bỏ lỡ rồi.

                                

Rốt thì một ngày nọ, khi đang yên giấc trong ao nhà Lý, y nghe từ trong căn nhà xưa nay hiu quạnh râm ran pháo nổ.

Y nghe thấy ngoài kia có vô số người tới chúc mừng.

Bà cụ nhà Lý góa bụa một đời, không rõ vốn mang họ gì, gả cho đàn ông họ Lý, thời kháng Nhật chồng đi là đi biệt, chỉ để lại căn nhà này. Bà lão không đi bước nữa, tất nhiên cũng không cháu con, nay bế một bé gái từ ngoài về. Đứa bé còn bọc trong tã, coi thành hậu đại cuối cùng của họ Lý.

Bà Lý thường bế cháu ra vườn phơi nắng. Y ắng lặng rình trộm bé gái vẫn được bế trên tay, mảnh vảy giữa đôi mày vẹn nguyên như năm nào.

Sẽ không để lỡ em nữa, Lý Cảnh à.

Ao thần

Ao thần – Chương 7: Ngược dòng (6) – Áo cưới

Dự đoán của ông Lý không hề sai, chờ đợi huyện Nghi là một cuộc ác chiến.

Là nơi không ngừng chi viện lương thực và binh lính cho Cát Châu kế cận, bản thân Chương Châu đã có phần hụt sức.

Chín tháng sau, Cát Châu thất thủ.

Thời gian ấy có một trận quân Thanh bại lui, tiếc thay tới tháng 7 củng cố quân lực, cuối cùng lui về Chương Châu.

Chương Châu, là cột mốc khó nhằn cuối cùng.

Binh lính dần dần xâm nhập huyện Nghi, binh mã có thể điều động của sáu tỉnh phía nam cũng kéo cả về chốn nhỏ bé không ai hay tên này. Các cánh viện quân với đủ kiểu phương ngữ láo nháo, thống soái bất đồng, quân đội Nam Minh tuy nhân số quá năm vạn hai ngàn người nhưng lại khó tạo thành sức mạnh, quả là xấu hổ.

Chủ soái hạ lệnh, toàn dân thành lính, người già, trẻ nhỏ, phụ nữ yếu sức cũng được huy động, thanh niên trai tráng lại càng là lực lượng chiến đấu cốt lõi.

Đã là giờ khắc quyết định sinh tử. Tòa thành này, giữ được rồi, cuộc sống hãy còn hi vọng. Nhược bằng thành phá, vậy chẳng còn gì hết.

Bản dịch bạn đang đọc chỉ đăng trên địa chỉ duonglam.design-blog và wattp@d @namonade. Nếu không đọc ở hai địa chỉ này, tức bạn đã đọc ở trang đăng lại trái phép. Đọc truyện ở trang đăng lại trái phép là bạn đang giết chết đam mê và nhiệt huyết dịch truyện của người chuyển ngữ.

           

Điều duy nhất ông Lý liệu sai, là cuộc chiến này kéo dài lâu hơn, khốc liệt hơn ông nghĩ.

Tháng 6 năm Long Vũ nguyên niên (1946), cùng với viện binh kéo tới là tin dữ Long Vũ Đế bỏ mình.

Đây là cọng rơm cuối cùng đè quân đội Nam Minh và dân chúng đổ sụp.

Sẽ không còn viện quân nữa.

Còn vạn quân Nam Minh này, thân phận hỗn tạp, lòng quân không vững, chưa chiến đã vỡ, cuối cùng số lùi về trong thành phòng thủ chỉ mới quá sáu ngàn.

           

Tiệm vải đã đóng cửa ngưng kinh doanh từ sớm.

Lý phu nhân chỉ hận sao lúc đầu mình không chất thêm về nhà vài tạ gạo. Trong nhà cứ cô quạnh hơn mỗi ngày, lòng bà kín nỗi sầu lo, dầu có chồng con khuyên nhủ cũng vẫn ốm đổ ra giường, không dậy được.

Lý Cảnh không nhớ nổi lần trước được ăn một bữa đàng hoàng là khi nào. Mỗi bữa cơm hiện giờ chỉ có một lớp váng mỏng nổi lềnh bềnh miệng bát, vớt được có mấy hột gạo.

Lương thực trong nhà tạm để mẹ phần hơn, thuốc thì từ lâu đã chẳng đào đâu ra, nay chỉ còn cách cầm ngày nào hay ngày nấy.

Mấy tháng nay Lý Cảnh đã trông hết những sinh ly tử biệt phải thấy suốt một đời. Nàng đã cất gọn di cốt của cha đâu đấy. Trên người cha có ba vết dao làm gãy xương, do người Thát chém mà thành. Nàng tự tay khâu lại cho cha, thay áo liệm, thuê người khiêng lên núi chôn trong mộ tổ họ Lý.

Lý Cảnh cúng bái mỗi ngày, cầu mong cha trên trời có thiêng phù hộ cho mẹ.

           

Rồi Lý phu nhân vẫn đi. Bên cạnh ông Lý có thêm một tấm bài vị.

Lý Cảnh dốc hết sức lực tâm trí tìm kiếm lương thực dỗ mẹ nuốt xuống, hiềm nỗi Lý phu nhân đã không cất nổi tiếng từ lâu lắm, nước thấm còn không vào, chớ nói chi là thức ăn.

Rốt bà cũng theo chồng mà đi, coi như không uổng nghĩa vợ chồng ân ái một kiếp.

Tim nguội lạnh rồi, người cũng khô héo, không giữ được.

Lý Cảnh không khóc, cặp mắt chỉ biết tê buốt. Nàng đã không khóc nổi từ lâu.

Nàng đã không còn là cô tiểu thư nhà Lý có thể vơ lấy ai đó nhõng nhẽo.

Không còn ai nữa, đi cả rồi, cái gì nên khóc đã khóc cạn rồi.

           

Tháng 9, đã không còn tìm được thức ăn trong thành.

Lương cạn.

Lý Cảnh nghĩ, nàng của một năm về trước tuyệt nhiên không thể ngờ mình lại ra đến nông nỗi này.

Trong bộ dạng nhếch nhác bẩn thỉu, nàng lên núi lùng tìm từng cọng cỏ. Nhưng làm gì còn tới lượt nàng, cả vùng này đã bị bới tung từ đời nào.

Chỗ cao hơn, nàng không bò lên nổi. Thậm chí cả đứng thôi cũng là quá đỗi nhọc nhằn.

Nhân khi mặt trời chưa tắt hẳn, nàng trông thử xem còn có thể đào được tí chút thứ gì. Cầu trời không tuyệt đường người, cho nàng gặp may.

Lý Cảnh bước về trước hai bước, thấy mắt tối sầm, người chợt ngã đổ xuống đất, lăn vài vòng, may nhờ có gốc cây ngăn trở mới không lăn thẳng xuống núi.

           

Khi tỉnh lại đã là khuya khoắt, gió lạnh rít gào, nàng lần mò xuống núi trong bóng tối, bước từng bước khập khễnh về tới ngõ Bát Đài. Cổng lớn nhà Lý in vết máu bắn đã khô. Mấy bữa trước quân Thanh chém giết tới đây, bị ép chạy khỏi sau cuộc chiến trong ngõ, đứa con gái yếu sức là nàng ấy thế cũng giơ dao chém được vài kẻ.

Quả thật may mắn, nhặt được cái mạng này về.

Cũng chẳng được coi là đứa gái yếu sức lâu rồi. Từ khi cố thủ thành trì, mọi việc nặng nhọc nàng đã làm cả. Lý Cảnh cười méo.

Lý Cảnh lục tìm hết dao chẻ củi, dao thái, sào tre, cuốc, liềm… trong nhà ra, cả cũ cả mới, là dao thì mài, sào tre thì vót đầu cho nhọn.

Dân binh đào đâu ra vũ khí chính quy, nàng cũng chỉ đành kiếm tạm mấy món thế, tốt xấu vẫn dùng được.

           

Ban ngày, dao giắt trên mình, hoặc lên cổng thành phụ giúp ném đá từ trên xuống khi địch công phá, hoặc trông bên trên ra lệnh, có gì làm nấy, lắm bận lo cả việc chăm sóc lính bị thương.

Đêm, độc mình nàng ngủ giữa căn nhà trống vắng, chẳng cảm thấy nỗi sợ. Có lẽ do xác tàn chi gãy gì đã chứng kiến cả rồi.

           

Đêm ngày 3 tháng 10 năm Long Vũ nguyên niên, phản thần hiến mưu, quân Thanh phát động tổng tiến công, trọng binh hướng mũi dùi công phá cổng Nam thành.

Rạng sáng ngày 4 tháng 10 năm Long Vũ nguyên niên, sương lên, thành phá.

Quân đội Nam Minh đang gượng nốt trận chiến cuối cùng với quân Thanh.

           

Lý Cảnh thẫn thờ bò dậy từ giữa đống người chết.

Suýt nàng đã quên, trán nàng được mảnh vảy của Tắc Duy, nước không thể dìm chết nàng.

Thành đã không giữ được.

Trong thành có mười mấy ao sen, nối liền thành dải, nay đều đã lấp kín xác chết.

Không phải thanh niên trai tráng, không có thanh niên trai tráng, Lý Cảnh nhìn khắp, nhiều hơn cả là con gái trẻ tuổi và người già không muốn chịu lăng nhục.

Dưới những cành sen héo úa còn lại lềnh bềnh những xác là xác, chèn kín lên nhau không kẽ hở.

Nơi này đã không dung chứa được nàng.

Tiếng la giết chóc của quân Thanh tiến tới gần hơn.

Lý Cảnh gỡ một cánh tay vướng chân mình ra. Nàng phải về nhà.

Về nhà.

Đi thôi, về ngõ Bát Đài, về phủ Lý.

Đi thôi!

           

Suốt đường loạng choạng va vấp, ngã dúi dụi mấy lần, dọc con đường đâu cũng thấy vết máu, nghĩ ắt ban nãy quân Thanh đã quét qua đây, dám khi còn sẽ trở lại, nàng phải nhanh hơn, nhanh hơn nữa.

Lý Cảnh gần như bò vào cổng nhà.

Nàng vịn trụ cửa đứng dậy. Căn nhà bị lùng sục khiến đồ đạc tứ tán, một số bị dao khều vỡ.

Nàng không lo được nữa.

Nàng kéo mạnh ngăn tủ dưới chiếc giường lớn chạm trổ.

Thứ đặt bên trong, là áo cưới.

Áo mẹ bắt nàng tự tay thêu cho mình.

Nàng không thạo thêu, làm chậm hơn người khác, sửa rồi lại thêu, thêu rồi lại sửa, bấy mới làm được một món như thế.

Không kịp tô son phấn, nàng vốc nước rửa qua loa đầu mặt mình cho sạch. Đã không tìm được thứ gì giống trang sức trong nhà. Nàng mặc áo cưới, bẻ đại cành hoa quế trong vườn, búi tròn tóc thành kiểu tóc có chồng. Nàng soi bóng mình trong ao nước, tự thấy hài lòng, trở vào phòng lấy kéo mang ra.

Nàng trông thiếu nữ áo đỏ tựa máu dưới ao nước, nhắm mắt dằn lòng, tay trái đẩy cây kéo dúi vào ổ ngực.

Lý Cảnh mềm người, đổ gục xuống lòng ao, áo cưới thắm đỏ trải rộng trên mặt ao, thấm nước kéo nàng từng bước dấn sâu vòng ôm của cái chết.

Tay trái nàng hãy siết giữ thứ gì trong tuyệt vọng, kiên quyết không buông.

                                

Thành rơi vào tay giặc.

Ngõ Bát Đài lặng im phăng phắc.

Tiếng rao hàng tưng bừng ngày cũ nay đã về nơi xa. Gánh hàng rong rao kẹo hồ lô đường đã tìm chẳng thấy, hàng tạp hóa mỗi bận ghé ngang đều gọi đám trẻ con bu kín cũng không còn tới, càng chẳng thể nghe tiếng mời gọi “mài dao đây, giũa kéo đây” hay cố ý ngân dài kia nữa.

Phương nam mưa nhiều, trời tháng 7, tháng 8 lại càng như rỉ nước.

Mưa tí tách buông rèm, máu bị nước mưa rửa trôi, gột sạch sẽ.

Giữa trưa, ngõ Bát Đài chẳng có lấy một cuộn khói, không một hộ nổi lửa nấu cơm, cũng không ai lạ vì người ngõ này đã đi đâu mất.

“Cộc, cộc.” Từ cuối con ngõ vọng tới tiếng gậy gõ lên mặt đất theo quy luật.

                                

Chương Châu thất thủ, từ khi quân Thanh chiếm Xương Châu rồi càn quét những châu khác cùng tỉnh, tổng cộng một năm lẻ tám tháng.

Kiểm kê số trai đinh sau cuộc chiến, số lượng không tới ba, bốn phần mười trước chiến tranh.

                                

Đi tới từ đằng cuối kia, là một ông lão còng lưng lòa mắt. Ông lão gõ cây gậy tre, ngâm nga câu hát lạc tông lỡ nhịp như cười lại như khóc, vẻ như điên dại.

“Thịnh suy việc ông trời, xoay vòng nay đến ai. Ngày qua máu nhuộm thành, buổi mai vui chung lối. Thế nhân quên nhiều sự, nghe điệu hát xưa ôi là hay: “Con dân triều cũ già mòn mõi, du nữ vui ca lần lữa về”…”

Ao thần

Ao thần – Chương 6: Ngược dòng (5) – Cách tuyệt

Mấy hôm trước Lý Cảnh theo mẹ lên phố, ghé tiệm trông việc làm ăn, trên đường bị một ông lão chống gậy lưng còng mù mắt nắm góc áo kéo lại.

Bên mép ông lão chảy nước dãi, cặp mắt chỉ còn độc tròng trắng.

Lý phu nhân giật thót, suýt đã đuổi phứt đi.

Lý Cảnh từng theo cha gặp nhiều cảnh đời, cảm thấy ông lão này có điều kỳ lạ, cất tiếng hỏi: “Cụ à, cụ có việc gì sao ạ?”

Cặp mắt ông lão không có tiêu cự. Ông nói với giọng bí hiểm: “Nghiệt duyên thông bốn kiếp, bên nước có người si. Không làm người huyện Nghi, không gặp ao nhà Lý. Mười tám bình an qua, ngày sau phúc lộc đến.”

Lý Cảnh khiếp hãi, không dám kể rõ, kính cẩn vái lạy.

“Đa tạ tôn trưởng chỉ dạy, hậu sinh đã hiểu.”

Ông lão khua gậy chống lộc cộc đi xa, khuất dạng trong đám đông.

Lý phu nhân đứng bên nom mà đầu đặc quánh như sương che mây phủ, cau mày khẽ giọng hỏi con gái: “Có chút thần thông, nhưng ao nhà chúng ta cũng được coi là chốn đất lành có tiếng trong vùng, không biết là rắp tâm gì đây.”

Lý Cảnh nom theo tấm lưng ông lão, chậm chạp quay đi, dạ xáo xào tính toán, mười tám tuổi ư? Khắp cõi thiên hạ không đâu không là đất của vua, mà tổ tiên nàng thì đã cắm dùi huyện Nghi nhiều đời, nàng có thể chạy đi đâu được?

Chạy, chạy được người, không chạy được số mệnh.

Giả mà thoát được số mệnh, đã chẳng có cuộc gặp trời định giữa nàng và Tắc Duy.

Nghiệt duyên.

           

Độ này Tắc Duy tốt tính tới lạ lùng. Nàng biết rõ vì cớ làm sao.

Cái lần điên cuồng dưới nước suốt chiều tối hôm ấy đã chặt đứt mọi ý định thành thân của nàng, cũng khiến Tắc Duy tưởng rằng rồi sẽ có ngày nàng mủi lòng đổi ý.

Ấy là hồi ức điên loạn nàng không muốn nhớ lại.

Đã không thể thay đổi gì được nữa.

Muốn đi ư? Không thể được.

Nơi này là số mệnh của nàng. Nàng đi rồi, tâm huyết nửa đời của cha sẽ tiêu tan, mẹ lại càng chưa biết sẽ thừa nhận cú sốc này thế nào. Khiến một gia đình êm ấm người người ngưỡng mộ phút chốc tan tành, dẫu có chết nàng cũng không thể làm ra cái việc bất hiếu nhường ấy.

Tha cho nàng đi, nàng đã mệt thật rồi.

           

Đêm nay, đợi ai nấy ngủ cả, Lý Cảnh rón rén bò dậy men ra bờ ao.

Nàng hít sâu, định gọi tên giao nhân nhưng con chữ cứ mắc mãi cuống họng không thoát được. Nàng thử lại, cả hơi thở phà ra cũng run run.

Không thể bình lặng, không thể lý trí, không thể tỏ bày.

Sau mấy hơi thở, tự lúc nào mặt đã nhòe nước mắt.

Nước ậng mắt không trông rõ sắc đêm và ao nước trước mặt, cũng trông nhòe đường lối cõi đời.

Không muốn trông rõ.

Giao nhân ắng lặng ngoi lên mặt nước, nhìn xuống nàng đang co chặt. Cậu đã trông thấy nàng tới từ ban nãy, đang hân hoan chờ nàng gọi tên mà mãi chẳng chờ đặng, thấy nàng tự ôm mình co ro như phải lạnh rồi chậm rãi ngồi xuống, bấy mới bơi từ đáy nước bơi lên.

Giao nhân cảm nhận được ý đồ của Lý Cảnh.

Không ai cất tiếng.

Chốc lát sau, Lý Cảnh bình tĩnh lại, không ngẩng đầu, giọng đặc nghịt: “Em nghĩ rồi, em không thể đi với anh.”

Giao nhân lặng im, bất động, thậm chí không một biến đổi trên nét mặt.

Lý Cảnh thử nói tiếp: “Anh nên về quê rồi, nơi này không còn yên ổn được bao lâu.”

Giao nhân không nói không rằng.

“Đừng trở lại.”

Mấy câu nói thốt ra, nàng cảm tưởng đã dùng kiệt sức lực, nay mệt nhoài chỉ muốn ngủ ngay tức khắc, tạm coi từ năm Sùng Trinh thứ mười một tới nay là một giấc chiêm bao. Nay chiêm bao xong rồi, nàng đã tỉnh mộng.

Nàng đứng dậy, che mặt bỏ đi.

           

Cái giọng nhẹ tênh của giao nhân vọng tới từ sau: “Lý Cảnh, em đứng lại.”

Nàng nên đi thôi, Lý Cảnh nghĩ, nhưng hai chân lại không sao nhấc nổi. Đi đi chứ, mau lên, đừng quan tâm anh ấy nói gì, dừng ở đây thôi.

“Bỏ tay xuống, quay đầu lại.” Giọng nói giao nhân hãy êm tai không đổi, chỉ là nay đã lạnh như băng giá, “Nhìn anh.”

Lý Cảnh gian nan quay lại. Nàng hiểu rõ rằng nếu có thể, giao nhân đã muốn cắn xé nàng bằng hàm răng nhọn sắc.

Người run lên, nàng chạm vào mắt Tắc Duy.

“Anh là trò cười ư? Sáu năm nay em coi anh là cái gì, món đồ chơi giết thời gian ư?”

Một giọt nước mắt lại lăn dọc má phải. Lý Cảnh nghĩ, còn đòi kế thừa gia nghiệp kia đấy, rõ là vô dụng hết cứu.

“Em nói đi chứ, Lý Cảnh.”

“Dạy anh tiếng nói, lại gần anh, ôm anh… Chọc ghẹo anh rồi lại hối hận? Em đúng là tốt bụng đấy Lý tiểu thư à.”

Lý Cảnh nhìn cậu, mắt nhòe lệ mà miệng mỉm cười, biết rốt thì mục đích của mình đã đạt được. Thứ nàng muốn chặt đứt, tới hiện tại đã gãy gọn không thể nối hàn.

Âu thế cũng tốt.

“Anh những tưởng em đã là người của anh, có lẽ rồi sẽ mềm lòng mủi dạ đấy. Tiếc thay trái tim khôn ngoan hiểu lẽ của Lý tiểu thư chưa từng đặt tại nơi anh, nói gì chuyện mủi lòng.” Tắc Duy đắm mình trong ánh trăng, lớp vảy bạc phản chiếu luồng sáng nom hệt một vị thần, khuôn miệng lại thốt ra những lời độc ác.

“Anh đành tốt bụng nói cho Lý tiểu thư một câu, giao nhân ấy mà, ghét nhất là trói buộc, sẽ không ở lâu tại một nơi nào trừ hang động của bản thân. Nếu không còn thứ đáng để chờ đợi, giao nhân sẽ không quay về nữa.”

           

Ấy là lần cuối Lý Cảnh gặp cậu ở kiếp này.

           

Ngày 15 tháng 5 năm Hoằng Quang nguyên niên, Nam Kinh rơi vào tay giặc.

Ngày 22 tháng 5 năm Hoằng Quang nguyên niên, hoàng đế bị bắt, đưa lên kinh thành xử trảm, chấm dứt niên hiệu Hoằng Quang.

(1) Chú thích của tác giả: Năm đầu tiên Hoằng Quang lên ngôi vẫn là năm Sùng Trinh thứ mười bảy (1944), tới năm thứ hai sau khi kế vị (1945) mới bắt đầu dùng niên hiệu Hoằng Quang.

           

Không người tiếc than, những sự xa hoa dâm dật trong cung Hoằng Quang Đế kia đã lan khắp mọi ngả.

“Án Đồng phi”, “Án đại bi”, “Án Thái tử” từ lâu đã thành đề tài câu chuyện khắp đầu đường cuối ngõ. Dân chúng đã chết lặng, đang nhẩm ngày đếm tháng xem thời đại trị vì bấp bênh của Hoằng Quang có thể cầm được mấy chốc trong cảnh tửu sắc hoan ca, được còn mấy hôm nữa thì thành nô lệ mất nước.

Chút hi vọng ít ỏi lúc mới đầu nay đã vỡ vụn, nát nhừ.

           

Lý Cảnh rạp người trên tầng hai cửa hàng, dõi trông về phương bắc. Dưới tầng, dân chúng vẫn sinh sống chẳng khác gì bình thường, nếu không vì không khí căng thẳng quanh quất, kể lại không mấy khác những năm trước kia.

Mắt nàng nào có trông được tới chốn kinh thành. Từ bé nàng đã nghe cha kể nơi ấy là chốn thú vị nhất, sầm uất nhất dưới gầm trời này. Ở nơi ấy có thể gặp gỡ đủ kẻ kỳ nhân dị sĩ, một miếng ngói bất kì rơi xuống cũng có thể đập trúng bậc quyền thế giẫm chân là đất bằng rung chuyển.

Còn bây giờ?

Nàng nhìn về phương bắc. Núi xanh ngút ngàn vây bọc huyện Nghi, thậm chí chẳng thể trông tới ranh giới Chương Châu nơi mà huyện Nghi phụ thuộc. Mắt nàng không trông tới được nơi xa hơn, không thể rồi.

Dưới tầng vọng lên tiếng Lý phu nhân gọi nàng ra xem vải. Nàng vâng dạ, gạt thanh chống cửa sổ đứng dậy xuống tầng.

May là anh ấy đi rồi, đi rồi thì tốt. Lý Cảnh mò lấy “nước mắt giao nhân” trong túi hà bao đặt trên bàn tay đảo nghịch. Đây là viên ngọc trai Tắc Duy tặng nàng năm mười ba tuổi, bấy nay luôn tỏa sáng lấp lánh, tuy vậy từ khi giao nhân đi đã không còn bóng bẩy rạng rỡ như ngày nào.

“Lề mề cái gì nữa! Tốt xấu cũng sắp thành bà chủ rồi, con để tâm tí đi chứ!” Dưới tầng, Lý phu nhân đang giục giã.

Nàng tỉnh táo lại, trả lời: “Ôi, đừng giục nữa, con đang xuống đây.”

           

Không ai biết rằng cùng thời điểm ấy, một chốn thiên đường phương nam cách họ bốn ngàn dặm đã hóa một tòa thành chết.

Không ai biết rằng, sự kiện này còn phải ắng lặng mấy trăm năm, chờ đợi một vị chí sĩ cách mạng từ hải ngoại mang theo đoạn lịch sử đã được cất công che đậy này, mang theo mối thù “mười ngày không ngơi đao, lấy mạng tám mươi vạn”, cho triều Thanh bấy đang sắp tàn lụi một mồi lửa thiêu đốt.

(1) Sự kiện thảm sát Mười ngày Dương Châu (Dương Châu thập nhật), con số tám mươi vạn (tám trăm ngàn) người chết trong cuốn ghi chép Dương Châu thập nhật kí tới nay còn là điều tranh cãi, cho rằng nó đã được phóng đại. Thời Thanh, sách viết về vụ việc này bị cấm lưu hành, cho tới thời cuối Thanh cuốn Dương Châu thập nhật kí mới từ Nhật Bản truyền về lại Trung Quốc. Những tài liệu về vụ việc về sau được sử dụng để chống lại nhà Thanh trong thời kì Cách mạng Tân Hợi (1911).

Trước khi thành phá, quan viên Dương Châu hay tin, nhưng cho đến hơi thở cuối cùng vẫn thề cùng sống chết với tòa thành.

Sau khi thành phá, tri phủ Nhậm Dân Dục vận triều phục mũ mão, ngồi giữa công đường, ung dung đợi chờ quân dịch, trước khi hi sinh để lại một câu “Đây là đất ta, ta tất phải chết ở nơi này” (thử ngô thổ dã, đương tử thử). Những việc khẳng khái bi tráng tương tự càng không kể xiết.

           

Ngày 25 tháng 5 năm Hoằng Quang nguyên niên, Sử Khả Pháp cùng các quân tướng còn lại, trừ kẻ quyết tử chiến đấu mà vong mạng trên phố, thảy đều tự sát tuẫn quốc, Dương Châu thất thủ.

Quân Thanh vào thành, cướp giết rồi phóng hỏa đốt hết thành tro, mười ngày khiến thành hoang phế. Xác chết ngập đường, tay, chân chồng chất, xác chết lấp kín kênh rạch, nhuộm nước thành một màu ảm đạm.

Nỗi oan khuất bị “án văn tự” vùi sâu bụi bặm, phiêu bạt hải ngoại.

           

Rốt thì thanh trảm đầu đao bắt đầu tiến xa hơn về mạn nam.

           

Tháng 6 năm Hoằng Quang nguyên niên, tướng đầu hàng dẫn quân Thanh vào Xương Châu, Xương Châu thất thủ.

Huyện Nghi phụ thuộc Chương Châu, cùng một tỉnh với Xương Châu. Khủng hoảng bắt đầu lan rộng.

           

Mấy nay việc làm ăn của hàng vải không được tốt lắm, Lý Cảnh đang gảy bàn tính đối chiếu thu chi. Dân chúng bắt đầu tính toán đường ra, có người chạy vào núi sâu, có kẻ di dời cả họ, tất nhiên phần đa vẫn bất động chờ biến như nhà nàng.

Già trẻ còn đây, nào ai lại mong bỏ quê xa xứ, làm một vong hồn tha hương không rõ chết tại nơi nào?

Trên đường trộm cướp giặc cỏ đếm không xuể, người bình thường có thể đi bao xa, có chăng giữ được tính mạng?

Nghe tiếng ông Lý ra ngoài đã trở về, đang bàn bạc chuyện gì với mẹ ở nhà trước, nàng đặt sổ sách xuống ra nghe tin tức cha mang về.

Tin tốt cũng vậy, tin xấu cũng thế, cuộc sống vẫn phải tiếp tục.

           

Sau tháng 6 nhuận năm Hoằng Quang nguyên niên, tin tốt không nhiều, duy nhất khiến người ta phấn chấn là tân đế mới đăng cơ là vị vua tốt chăm lo việc nước, muốn kháng chiến chống Thanh, ý đồ khôi phục thiên hạ Đại Minh, đổi niên hiệu thành Long Vũ.

Phấn chấn chưa lâu, vụ thảm sát “Gia Định tam đồ” khiến người nghe khiếp hãi đã rửa sạch mọi điều mừng rỡ.

           

Ông Lý nghe đằng sau có tiếng bước chân, ngước nhìn, thấy là con gái, lại nói tiếp với phu nhân: “Mấy ngày tới chúng ta dọn dẹp lại nhà cửa phòng ốc, thứ gì không cần thì bỏ hoặc bán đi, tiền mặt có thể dùng đem đi đổi hết thành lương thực. Đừng mua nhiều một lần, khiến người ta sinh nghi mà gây ra hoảng loạn. Đổi tiệm mà mua, mỗi ngày bà với Cảnh Nhi hoặc người tin được trong nhà lại luân phiên nhau ra mặt.”

Lý phu nhân nhìn chồng thấy lạ: “Ông định… đầu cơ tích trữ?”

Ông Lý lắc đầu: “Con buôn cũng có đạo nghĩa. Giả tôi làm vậy, ngày sau tôi già rồi, tổ tiên sẽ không tha cho.”

Ông Lý quay sang nhìn Lý Cảnh. Lý Cảnh vội nói: “Con gái tất nhiên cũng không làm vậy! Tài của kiếm được trong nạn nước đều là mạng người, phát tài mà phải yểu thọ, xấu hổ với tổ tông!”

Ông Lý gật gù khen ngợi.

Bấy giờ là tháng thứ 8 năm Hoằng Quang nguyên niên, Cát Châu kế cận Chương Châu lại truyền tin gặp nạn, lần đầu tiên cái chết phủ lên huyện Nghi gần tới thế.

“Đánh tới chỗ chúng ta chỉ là chuyện hoặc sớm hoặc muộn, tích trữ trước là việc không hại, nhỡ thật sự thành bị bao vây, tốt xấu cũng không tới nỗi làm ma chết đói. Nếu có thể, có khi còn quyên góp được một ít.” Ông Lý buôn bán nửa đời người, nay tuổi đã lớn, trông nhiều việc đời, làm gì cũng có lý lẽ riêng.

Lý phu nhân lưỡng lự tiếc nuối, dẫu gì có một phần tiền là để phòng lúc nguy cấp, còn một số khác là của hồi môn bà để giành cho con.

Lý Cảnh ngồi xuống cạnh mẹ, khuyên can: “Thời thế giờ khác rồi, mà tiền đến cùng luôn kiếm về được. Cha nghĩ quả không sai, mẹ đừng xót của nữa.”

Lý phu nhân ôm con gái xót xa, trừng ông Lý trách móc: “Lần này tôi tin ông, hồi môn của tôi năm xưa tôi còn lấy ra bán được, thôi thì không tính toán chuyện này, ngày sau ông phải bù hết phần của Cảnh Nhi lại.”

“Được được được, phu nhân nói gì cũng có lý.” Ông Lý luôn mồm tuân theo.

Lý Cảnh mơn trớn “nước mắt giao nhân” mất sáng cách lớp túi vải.

Nàng dõi ra khoảnh vườn nho nhỏ, Tắc Duy giờ đang ở nơi đâu? Có chăng đã về cố hương rồi?

Ngày sau ấy, sẽ là bao lâu nữa đây?

           

Lời tác giả:

Phát hiện một truyện ngắn dễ thương của mị đã phải chịu tải khối lượng lịch sử nó không nên nhận orz

Không làm loãng tình tiết, nhưng viết nhiều vậy… Thực ra mị còn đã rút gọn rồi đó mấy thím tin không huhuhuhuhu

Truyện trước “Phong cảnh ngoài cửa sổ” đã viết xong, mị cảm thấy nhân ngư truyện này sắp “đen” rồi

Không ngờ nổi, còn có thứ đen nhanh hơn cả nam chính, là thời đại (nhỏ giọng: mị sai rồi)

[…]

Nam chính không có “đen” nhanh như thế, nhưng đã bắt đầu rồi, cái đen của bạn ý là cả một quá trình, *nhe răng

[…]

Ao thần

Ao thần – Chương 5: Ngược dòng (4) – Giãi bày

Thảy mọi thứ trong ấn tượng của Lý Cảnh bắt đầu từ ngày hôm ấy.

Chập choạng hôm ấy, cha bước vào cửa với khuôn mặt trắng bợt. Mẹ hâm cho cha ít rượu ấm định thần, tĩnh trí.

Dốc cạn bát rượu, sắc mặt cha mới đỡ hơn. Hai mẹ con đều lo lắng. Mẹ day bóp vai cho cha, dùng mắt ra hiệu nàng về phòng trước.

Cha cất tiếng: “Để con bé ở lại.”

Môi ông Lý run run, nhắm nghiền mắt mấy bận mới gượng thốt được câu hoàn chỉnh.

“Hoàng thượng, mất rồi.”

“Vua chết thì nước suy.” Ông Lý trào lệ, “Cảnh nhi, chúng ta dập đầu với hoàng thượng, coi như đưa tiễn người.”

Ngày 19 tháng 3 năm Sùng Trinh thứ mười bảy, hoàng đế treo cổ tự vẫn trên núi Cảnh, vạt áo trong còn dòng di chữ: “Trẫm đức mỏng phận hèn, bị trời quở phạt, dẫn tới nghịch tặc kéo thẳng vào kinh sư. Đều do các bề tôi hại trẫm. Trẫm chết, chẳng còn mặt mũi nào nhìn thấy tổ tông, tự vứt bỏ mũ áo, lấy tóc che mặt, để mặc cho giặc phanh thây, không thương hại tới một người dân chúng.”

Rốt thì Đại Minh đã đi đến hồi tận.

Bầu trời huyện Nghi, đổi thay âm ỉ.

           

Độ này nàng ôm tâm sự nặng lòng, nghĩ ngợi rất lung, không biết nên đối mặt Tắc Duy thế nào.

Gần đây Tắc Duy bắt đầu quấn quýt nàng, rủ rê nàng cùng theo về cố thổ.

Nhưng thân thuộc bạn bè nàng và cả cơ nghiệp tổ tiên hãy còn trên đất này, nàng là đứa con độc nhất của cha, nếu nàng đi, căn nhà này rồi sẽ ra sao?

Nay nàng đã tuổi đôi tám, ông Lý tuy không bắt nàng gả chồng nhưng rốt cục cũng chẳng phải muốn nàng cứ mãi ở vậy, còn đã sinh ý kén người về ở rể.

Nàng không muốn gả chồng.

Lý Cảnh không rõ bản thân đang băn khoăn cớ gì, nhưng quả thật nàng không muốn thành hôn.

Mọi đề nghị của cha nàng luôn gạt chối, chỉ rằng: “Hiện giờ thời thế bất ổn, có ai hay rõ chuyện ngày mai. Vẫn nói phu thê như chim cùng rừng, đại nạn đường ai nấy bay. Nếu một ngày nhà chúng ta xảy ra cơ sự, sợ rằng họ sẽ còn hút máu nhà mình thế nào không biết nữa kìa.”

Ông Lý thấy nàng xưa nay có chính kiến, bèn không nhiều lời. Biết bao tấm gương các nhà kén rể gặp cái kết thảm thê hãy bầy hầy ra đó, nếu quả cùng đường, thôi cứ chọn một đứa trẻ từ nhà thân thích cơ khổ nào đấy cho Lý Cảnh nhận làm con thừa tự cũng không phải không thể.

Lý Cảnh biết ơn trước sự cởi mở của ông Lý, trong dạ biết thực chất cha mẹ muốn trông nàng có một tấm chồng. Cha mẹ già rồi, dầu bảo vậy song xét ra vẫn ngóng ngày được ôm cháu ngoại, không muốn con gái thành bà cô già, thậm chí cô quả suốt kiếp.

Nhưng bí mật của nàng lại không thể tỏ bày cùng ai.

Có lẽ nàng nên nhân khi còn sớm mà dứt đoạn ý nghĩ viển vông không nên có.

Nếu sáu năm trước không gặp người ấy thì hay rồi. Nàng sẽ lớn lên như một người bình thường, lấy một người không quen biết, quán xuyến hàng vải của họ Lý, sống qua một đời.

           

Mồng 3 tháng 5 năm Sùng Trinh thứ mười bảy, Phúc vương Chu Do Tung đăng cơ, lập ra triều Nam Minh(1), đổi niên hiệu thành Hoằng Quang, là năm Hoằng Quang nguyên niên.

(1) Chương trước có chú Chu Do Kiểm là vua cuối của nhà Minh, nhưng thực chất khi đăng cơ Chu Do Tung (em họ Chu Do Kiểm) vẫn giữ nguyên quốc hiệu Đại Minh. Cái tên triều Nam Minh do sử sách về sau gọi để phân biệt, do khi ấy Chu Do Tung đã chạy về Nam Kinh (kinh đô thứ hai và cũng là kinh đô dự phòng của nhà Minh) và lên ngôi ở Nam Kinh. Nhà Nam Minh chỉ còn trấn thủ một vài khu vực phía nam Trung Quốc.

Rốt thì gương mặt cha đã sáng sủa lại, bầu không khí trong huyện Nghi cũng trở nên thanh thản.

Phía nam nay tạm coi là an ổn, ai nấy đều ngóng trông triều đình có thể vực dậy Đại Minh, lên bắc kháng Thanh.

           

Buổi chiều nắng đẹp, Lý Cảnh ngồi trên tảng đá, ném đá vụn xuống lòng ao.

Nàng biết Tắc Duy cảm nhận được.

“Tắc Duy, ra đây đi, em có lời muốn nói với anh.” Lý Cảnh uể oải không tươi tỉnh nổi, “Đừng nấp nữa, chẳng vui gì cả.”

Giao nhân tung mình nhảy khỏi mặt ao, Lý Cảnh ngồi trên tảng đá cùng cậu mắt đối mắt. Nam nữ phải giữ giới hạn, lúc này nàng lại tự hiểu thấu.

Dường như những năm gần đây cậu đã cao hơn thuở mới gặp khá nhiều, mắt, mày cũng đẹp đẽ hơn cả, Lý Cảnh nom mà chộn rộn mơ màng.

“Em chịu đi với anh rồi?” Cặp mắt giao nhân ràng chặt quanh nàng như thú săn rình rập con mồi.

Lý Cảnh không dám để mắt chạm mắt cậu.

“Tắc Duy, anh vẫn nên về quê sớm đi.” Lòng mơn man hãi sợ, nàng không dám thốt ra câu nói ấy.

“Cảnh không đi cùng anh? Cảnh phải đi với anh, nơi ấy cơ man là châu báu, Cảnh sẽ thích. Cảnh cũng sẽ có rất nhiều những đứa trẻ đáng yêu với anh.” Cặp mắt màu lam của giao nhân cứ ngày một thẫm tối những năm nay, đã gần với màu biển cả.

Móng tay Lý Cảnh cắm ngập vào lòng bàn tay rưng rức. Nàng cố nén cơn nghẹn ngào, vờ như bình tĩnh chống chế: “Nhưng chúng ta không thích hợp.”

“Lòng anh có Cảnh, chẳng lẽ Cảnh không như thế? Mà đã như thế, cớ gì chúng ta lại không thích hợp?” Giao nhân không sao hiểu nổi. Muôn đời giống loài cậu đều như thế, tìm được người mình thích, họ sẽ rời khỏi bộ tộc sống tựa vào nhau.

Lý Cảnh không đáp. Nàng không đáp nổi, không thể hồi đáp.

“Vậy tức em ghét anh!”

“Không phải!”

“Thế là vì cớ gì?!”

Giao nhân vươn tay kéo nàng xuống nước: “Rõ là trong lòng Cảnh có anh!”

“Trán em đã hòa tan vảy anh, giờ em có thể hít thở bình thường dưới nước. Đừng sợ…”

           

Níu lấy chút tỉnh táo cuối cùng, nàng nói vào tai Tắc Duy: “Cho em lên đi, xin anh, xin anh đấy.”

Tắc Duy vừa xót xa lại vừa tức giận, bế nàng ngoi lên mặt nước, đặt cẩn thận trên tảng đá, lại miết thẳng nếp nhăn nơi váy áo nàng, chải lại tóc tai nàng ngay chỉnh.

Đêm về gió lạnh, trăng sáng mới nhú.

Tắc Duy lo nàng trở ốm, hong khô váy áo nàng mới bỏ đi.

Quá lắm cậu lại chờ đợi bên nàng, chừng vài năm là nàng sẽ mủi dạ, chịu về với cậu thôi.

           

Gần cả ngày không thấy bóng Lý Cảnh, họ Lý đang lấy làm lạ lùng. Ngay lúc nóng ruột lo con gái chạy đâu không biết, Lý phu nhân nghe tiếng vú nuôi từ vườn sau vọng về: “Tìm được rồi! Tiểu thư đang nằm ngủ trên tảng đá!”

Trong mơ màng loáng thoáng gương mặt vú nuôi, Lý Cảnh dụi vào tay bà nhõng nhẽo: “Đau, nặng đầu, muốn ngủ…”

“Ôi chao bà cô nhỏ của vú ơi, tiểu thư hứng gió lâu như thế không nhức đầu mới là lạ đấy. Mau dậy đi, về phòng rồi ngủ, còn nằm đây nữa thì sẽ nhiễm phong hàn mất!”

Lý Cảnh ôm cái đầu nặng trịch về phòng nằm một lát. Lý phu nhân rờ trán nàng thấy không phát sốt, bấy mới yên cái dạ đang thắt lại, cho người lấy thêm tấm chăn, đắp một đêm cho ra mồ hôi là sáng mai sẽ khỏe lại.

Bữa nay nom con bé này tội nghiệp vậy, thôi thì để mai hẵng răn cũng chưa muộn.

           

Lời tác giả:

[…] Một số sự kiện lịch sử đề cập trong truyện là thông tin thực tế và có thể tra cứu, tuy vậy địa danh thì đôi chỗ đã được sửa đổi ít nhiều. […]

           

Linh ta linh tinh:

Phần lời trăng trối của Sùng Trinh Đế Chu Do Kiểm, bản dịch lấy trên wiki.

Có ai để ý không nhỉ, khả năng là trong chương này có một cảnh H ẩn đó :3

Ao thần

Ao thần – Chương 4: Ngược dòng (3) – Quà nhận lỗi

Năm Sùng Trinh thứ mười bốn, dịch hạch lan tới kinh thành. Dịch này sớm bệnh tối chết, kinh thành người – ma lẫn lộn, lắm nhà gần như chết sạch.

Ông Lý mới nhập hàng xong trở về, Lý phu nhân múc nước tới cho chồng ngâm chân.

“Phương bắc không yên ổn rồi.” Ông Lý châm ngọn đèn dầu, giở sổ sách nhẩm tính trong dạ, dùng giọng điệu không lấy làm suy sụp kể chuyện tai nghe mắt thấy trên phố cho vợ nghe, “Ôi, phu nhân, nhà ta vẫn còn dư dả lắm.”

Lý phu nhân phì cười, bàn tay xoa bóp chân chồng không chững lại: “Nhà mình có ả hầu này không cần trả công, tất nhiên phải dư dả lắm chứ.”

“Ấy, nói thế là không đúng.” Ông Lý liếc nhanh sắc mặt vợ, “Có phu nhân ở đây, tiền vào dồi dào, không cần tiết kiệm. Giả có phấn, son, trâm, váy ưng mắt, phu nhân cứ việc mua cho thỏa. Nghĩ đến chuyến này tôi có mang về cho phu nhân với Cảnh Nhi mấy xấp vải tốt…”

“Được rồi, biết ông giỏi dỗ ngọt rồi. Con bé giống ông, suốt ngày chỉ biết nói suông dẻo miệng, dỗ tôi nở lòng, còn việc nghiêm chỉnh lại chẳng làm được một. Ông làm cha mà chẳng hay răn dạy, để ngày sau nó thành bà cô già ở rịt trong nhà thì hối hận cũng đã muộn!” Lý phu nhân bưng chậu rửa chân nhấc lên, quở mắng như vờ lại như thật.

Ông Lý tư lự: “Bà nói có lý, tuy vậy, tôi nom Cảnh Nhi rất có khiếu tính toán, cớ gì bà cứ phải ép nó làm tiểu thư bình thường, chỉ rành rẽ mấy việc khuê các. Thuở con thơ bé tôi còn có đôi phần băn khoăn, mấy năm này thì đã nghĩ thoáng ra, nay nuôi như con trai, ngày sau có tuổi, gia nghiệp truyền lại cho nó cũng có thể duy trì dòng dõi nhà Lý.”

Lần này thì Lý phu nhân uất thật, hất mạnh đầu, hừ lạnh một tiếng, đổ phứt nước rửa chân cho tướng công đi. Để bà xem xem lát nữa về lão này sẽ dỗ dành mình thế nào.

Ông Lý nom chừng đã đắc tội bà nhà, cười rồi thở dài, vì kế trước mắt chỉ đành để con gái chịu tủi một phen, giấc mộng thiên kim khuê các của mẹ nó hãy chưa vỡ hẳn…

Bấy lại nhớ tới tin tức từ cuộc luận đàm với mấy ông bạn làm ăn gặp trên phố, lòng trĩu nặng. Bản dịch bạn đang đọc chỉ đăng trên địa chỉ duonglam.design.blog và w@ttpad namonade. Nếu không đọc ở hai địa chỉ này, tức bạn đã đọc ở trang đăng lại trái phép, mọi sai lầm (nếu có) trên những trang này sẽ không được cập nhật.

           

Phương bắc hạn hán nhiều năm liền, ruộng hoang xâm lấn, trẻ con đi lẻ có số lớn thành thức ăn trong nồi của nạn dân ngoài cổng thành. Xương thành củi đốt, đầu tựa đống dưa, thịt chia cân mà bán. Con nít đi lạc, người mất tích thì thành món lấp dạ cho đám đông chia xẻ, chẳng cần đến lượt dao cắt. Có xác bà lão, nhà đem chưng nấu, khóc lóc mà ăn, hỏi ra thì bảo, mới chết, để ăn với người chẳng bằng cho nhà mình no bụng. Không hỏi ngũ luân, chỉ cầu sống tạm. Kẻ ăn thịt người mắt, mặt sưng phù, không lâu sau cũng bỏ mạng.

Từ năm Sùng Trinh thứ sáu, bệnh dịch khởi phát, bắt nguồn từ Sơn Tây, nay đã lan tới kinh thành, người ta gọi là “bệnh ung nhọt”. Trên bàn trà, hai người trò chuyện tới hồi hưng chí, đến hồi trà lên đã chẳng còn thở, máu trào từ miệng mà ra. Kẻ cưỡi ngựa ngã khỏi yên cưỡi, khách bộ hành phủ phục mặt đường, quan viên tiền nhiệm sai hầu hộc đặt mua quan tài, nhảy vào nằm sẵn, chỉ chờ nhiễm bệnh tức khắc lìa đời. Kẻ có hòm khiêng hòm, không hòm cuốn tấm chiếu cỏ, chặn đứng cổng thành không thể vào, ra. Ngoài thành đào hố lớn lấp xác, huyện nhỏ chẳng mấy hôm đã đầy, đào tới ba hố chôn vẫn chưa thấy ý ngơi. Người chết không chừa một hộ.

Trước mắt quan phủ lại giục giã tiền, lương, thêm do duyên cớ người chết hộ vong mà thuế công vốn chia cho nhiều người nay quá lắm chỉ còn một, hai hộ gánh vác. Loạn dân nổi dậy bốn bề.

Lại nghe đâu quân Thanh nhiều bận nhiễu loạn kinh kì, lăm le bờ cõi. Kinh sư hoang tàn, chẳng biết có thể cầm cự mấy chốc.

Thiên tử giữ bờ cõi, vị kia trong cung lẻ cô trơ trọi, e đất bắc không còn mấy ngày bình yên. Huyện Nghi tọa tại phía nam, lại xưa nay khuất nẻo, chỉ mong giữ được yên ổn.

Trời cao sắp đổi rồi.

Họ Lý nhà họ kinh doanh hàng vải, phận con ong cái kiến, giữa thời loạn chỉ duy cầu cả nhà đủ số, không màng bạc vàng, chỉ đồ yên ổn.

           

Con gái nhà Lý, Lý Cảnh nay đã mười ba, xinh xắn có tiếng ngõ Bát Đài, lại vì họ Lý làm ăn phát đạt, ông Lý làm người nhân nghĩa lại không thiếu khôn ngoan, kẻ tới cầu hôn lũ lượt.

May nhờ ông Lý đã sẵn không có ý định gả con gái, còn đương mong mỏi con gái kế thừa việc làm ăn của mình nữa kìa. Lý phu nhân tức tối mấy hồi không có kết quả, cũng đành bỏ cuộc chịu thôi.

Ông Lý không hẳn đã nuông Lý Cảnh mọi mặt, khi tiếp khách sẽ cho người dựng tấm bình phong, Lý Cảnh thì núp sau bình phong nghe cha đãi khách, hoặc chăng học cách tính sổ sách, xem hàng trên tiệm, mọi việc đều tay cầm tay chỉ dạy. Lý Cảnh giống cha, học hành đâu ra đấy, Lý phu nhân trông vậy cũng không ép con gái giỏi giang nữ hồng nữa. Ông Lý muốn Lý Cảnh hiểu chữ nghĩa, lại không để nàng đọc sách Khổng, Mạnh thánh hiền, cũng chẳng đả động “Nữ giới”, chỉ thảy cho nàng mấy cuốn sách sử thời trước Tần Thủy Hoàng như “Chiến quốc”, “Tả truyện”,… Lý Cảnh đọc như đọc truyện kể, cũng rất say sưa thích thú.

           

Có chăng chỉ khổ cậu chàng giao nhân nọ.

Con gái nhà Lý siêng năng cần mẫn, ngày ngày học xong bài học nhà buôn tất phải ra vườn sau đọc sách. Lý phu nhân nom vậy rất vui, bảo con gái biết cố gắng rồi không quản nhiều.

Tắc Duy chống cùi chỏ tay trái trên bờ, tay phải chống cằm, nghẹo đầu ngắm thiếu nữ một tay bốc đồ ăn vặt, một tay đọc sách trên tảng đá lớn rìa ao.

“Tắc Duy, lần trước em gọi anh lên chơi, anh về nhà rồi hả?” Lý Cảnh ném một vốc hạt dưa vào tay Tắc Duy.

Mấy năm nay Tắc Duy đã thông thạo ngôn ngữ bản địa, dù vậy Lý Cảnh vẫn chả nghe thủng thứ tiếng Tắc Duy dạy, chỉ thấy như một chuỗi âm tiết xì xà xì xồ chẳng rõ là gì! Không học!

“Trước giờ anh đâu có thích mấy thứ này.” Tắc Duy dúi mớ hạt dưa ướt ẩm về lại tay Lý Cảnh: “Mới về một chuyến.”

Đường nét mắt, mày giao nhân cơ hồ chẳng thay đổi gì so với thuở đầu gặp gỡ. Lý Cảnh ước ao làn da cậu chàng lắm thay, có bận giữa đông chẳng dễ gì trông được một trận tuyết, giao nhân ngoi lên chơi đùa cùng nàng, toàn thân như lẫn trong trời tuyết buông rủ.

“Ờ ờ, biết rồi, chỉ thuận miệng hỏi thôi mà. Lần sau mang đồ ngọt cho anh.” Lý Cảnh giở một trang sách.

“Lần trước anh không ở đây, em đi xem hội đèn lồng, đẹp lắm lắm luôn, đủ loại đèn lồng nhiều màu tỏa sáng khắp vùng. Em còn thả đèn Khổng Minh, cầu cho cả nhà và Tắc Duy được khỏe mạnh an khang, bình yên vô sự. Vốn dĩ lần đó định chừa cái đèn lồng hình cá cho anh đó, mà anh đi rồi nên lại thôi.” Lý Cảnh cắn hạt dưa kể chuyện.

Mỗi năm Tắc Duy về quê, lòng vòng hao chí ít là ba tháng. Lý Cảnh cũng nhớ cậu rất nhiều.

Giao nhân trông hơi nước trên tay khô đi, đã không thể làm vật bị ướt, rướn người rút phắt quyển sách trong tay Lý Cảnh.

“Anh tới rồi mà em chỉ đọc sách?”

“Ôi ôi, là em không đúng em xin lỗi, em biết rồi, anh trả sách lại cho em đi.”

           

Lý Cảnh tay ngắn không với tới, Tắc Duy cố ý muốn ghẹo nàng. Mấy bữa này ngày như ngày nàng chỉ ôm riết cuốn sách, chẳng chơi với cậu đàng hoàng, thực lòng Tắc Duy có hơi để bụng.

Lý Cảnh thấy không với được lại chẳng buồn ngó ngàng cuốn sách chi nữa, ngó vành tai giao nhân kề như sát rạt, bất chợt thò tay níu: “Chỗ yếu hại đã tự đưa lên còn đòi ghẹo em, hử?”

Toàn thân Tắc Duy cương cứng: “… Trả sách cho em, thả tay ra.”

“Một tay trả tiền, một tay giao hàng!”

Tắc Duy trả quyển sách về tay Lý Cảnh với vẻ không cam tâm. Lý Cảnh nơi tay, lập tức cậu chàng bọc kín tai bơi ra xa: “Đã bảo không được động vào tai!”

“Lần nào cũng bảo vậy, mà chẳng chịu kể rõ lý do.” Lý Cảnh giơ cuốn sách trong tay, cười ác ý, “Nhưng mỗi lần nắn tai anh anh đều dễ bảo hẳn.”

“Nếu gặp được giao nhân khác, em phải hỏi cho kĩ xem là cớ làm sao.” Trở dậy xuống khỏi tảng đá, nàng nhìn Tắc Duy từ trên cao chẳng hề lễ độ, đúng là gã không biết đùa.

Tắc Duy tức nỗi đỏ cả quai hàm, “Không được! Con gái loài người các em chẳng lẽ không phải luôn đề cao trinh tiết, sao đã nắm tai anh lại còn tơ tưởng giao nhân khác?”

“Hả?” Lý Cảnh thộn mặt. Trinh tiết của nàng thì can hệ chi tới tai Tắc Duy?

“Em! … Tóm lại không được chính là không được!” Cặp mắt lam thẫm của Tắc Duy như sắp phừng lửa.

Lý Cảnh so vai, không đồng tình. Con giao nhân này tưởng nàng không rõ thật đấy à, mỗi bận chạm tới tai rõ là đều thích ngất ngây ấy chứ. Nếu chạm vào mà có chuyện, sao nàng lại nỡ xuống tay.

Ôi, lòng giao nhân, như kim đáy bể!

           

Nàng dẹp gọn mớ quà vặt, đặt sách trên tảng đá, ngồi xổm xuống bên rìa ao, tay nắm lấy tay phải giao nhân, những ngón tay đan cài: “Được rồi, đừng tức nữa, là em không phải. Nha?” Mỗi bận cha dỗ mẹ đều làm hệt vậy, bất kể chuyện ra sao cứ nhận lỗi trước, nghe mắng vài câu là chẳng còn gì to tát.

Giao nhân thả rủ mái tóc vàng rực che khuất vành tai nhọn, quay đi hầm hừ, bàn tay lại mặc nàng nắm lấy, dần dà riết chặt không để nàng nới lỏng.

“Tắc Duy ~” Lý Cảnh lắc nhẹ bàn tay đang nắm, dài giọng nhõng nhẽo. Nàng quyết không tin, có lẽ nào chân truyền của cha lại không dỗ dành nổi một con cá?!

Hai gò má giao nhân nổi ráng chiều tà, mặc Lý Cảnh dỗ khô cổ vẫn chẳng chịu hé một tiếng, hàng mi dài rung lên nhè nhẹ.

Được rồi, không dỗ được, chẳng hầu nữa, thích thế nào thì cứ thế đi, bổn tiểu thư xin kiếu. Lý Cảnh nguýt lườm trong dạ, đã toan rời tay chạy trước. Còn chưa đọc hết sách nữa, nàng đây là một cô nương phải kế thừa gia nghiệp đó.

Chẳng ngờ cái rời tay này lại chọc giận giao nhân. Cậu chàng giơ cao tay phải, nhân lúc Lý Cảnh không đề phòng chợt lôi rốc nàng xuống nước, tay trái nhân đó riết eo nàng sát vào người, khiến nàng không thể cựa quậy.

“Không được đi!” Tắc Duy cúi đầu nom thiếu nữ chỉ ngang ngực mình, rốt cuộc đã không cần ngửa mặt.

Ngày xuân nước lạnh, Lý Cảnh rét run lập cập trong nước, cũng đâm cáu kỉnh: “Thả ra!”

“Không! Anh làm em ghét rồi, em muốn đi!”

Lý Cảnh bị kìm chặt không thể giằng thoát, lại sợ tạo tiếng động lớn sẽ có người tìm tới, còn lo xiêm áo ướt mà khó ăn nói phân bua. Đến cùng nàng hãy là cô bé mười ba được nuông được yêu từ bé, cơn tủi thân trào lên trong dạ, bặm môi khóc không thành tiếng.

Nước mắt tựa chuỗi ngọc rơi, Lý Cảnh bẽ bàng, muốn giật tay về lau đi lại giật không thoát, trở cơn bướng cứ mặc nó rơi.

Bấy giờ Tắc Duy mới hoảng hồn, nới sức, cuống quýt ôm Lý Cảnh đặt lên tảng đá rìa ao, lại vì sợ Lý Cảnh cứ thế bỏ chạy mà chỉ giữ nàng bằng một tay, không dám siết quá mạnh. Lý Cảnh uất lắm, mếu máo nhìn cậu, mắt đỏ quạch, giọng nghẹn nấc, nước mắt càng chẳng có dấu hiệu muốn ngừng.

Tắc Duy biết phen này mình quá trớn, lại không thể bỏ mặt mũi sĩ diện, nom Lý Cảnh nức nở mà lồng ngực tưng tức, cũng khóc theo.

Rèm mi lấp lóe, hai viên ngọc óng ánh thấu trong rơi trên cỏ xanh rìa ao.

“…!” Thành, thành ngọc trai kìa! Lý Cảnh quên cả quệt nước mắt, ngác ngơ nhìn Tắc Duy như ngốc.

Lý Cảnh hoàn hồn, ý thức được bộ dạng mình không mấy đẹp đẽ, lúng búng bảo: “Em khóc thì cũng thôi đi, anh khóc lại ra cái gì.”

Tắc Duy sầm sịt mặt mày, không đáp, giật hai bàn tay đang đan cài sang, lấy một chiếc vòng tay từ san hô đỏ ra như ảo thuật, tròng vào cổ tay nàng.

“Xích đầu lại đây.” Cậu hậm hực nói.

“?”

“Nhanh lên, đưa cả khăn tay cho anh.”

“Ờm.” Lý Cảnh sụt sịt đáp lại.

Tắc Duy cẩn thận lau nước mắt nàng ráo sạch, tóm đuôi cá cạy một mảnh vảy ra, đặt vào giữa đôi mày Lý Cảnh. Mảnh vảy thoắt chốc tan rã mất tăm tích. Lại nhặt một hạt ngọc trai mới rơi, dè dặt trao vào tay nàng.

“Anh làm gì vậy…” Lý Cảnh nấc nghẹn.

Tắc Duy lườm nàng: ““Nước mắt giao nhân”, loài người các em nằm mơ muốn có đấy.”

“Thế mảnh vảy anh đặt lên trán em kia rốt cuộc là để làm gì?” Tủi thân.

Tắc Duy gấp gọn khăn tay, rít qua kẽ răng độc ba chữ: “Quà nhận lỗi.”

“Anh đã thử làm thế trên con người bao giờ chưa mà cũng dám dùng với em? Đâu có vảy cá của ai mà đặt lên đầu cái là mất tăm luôn chứ… hức hức…” Lý Cảnh được lợi còn to mồm. Không được, hôm nay nàng tất phải đòi cho đủ vốn.

Dứt lời lại nhận một cái lườm.

Lý Cảnh hít sâu một hơi… Xiêm áo bị người ta níu căng.

“Không, không được khóc nữa.” Giao nhân giữ một góc đuôi váy nàng, “Là anh sai.”

Hơi nước bốc hơi khỏi váy.

… Quần áo khô rồi.

Lý Cảnh ngốc ngơ.

“Tắc Duy.”

“Hử?”

 “Anh là thần tiên ạ?” Hóa ra ao thần cũng không hoàn toàn là lời bịp người ta!

“Đã bảo là không phải!”

“À, ơ, hắt xì!” Lý Cảnh nhảy mũi liên tục, “Hắt xì!”

“Vào nhà đi.” Tắc Duy hơi hối hận vì hành động xốc nổi của mình, “Phải cất kĩ đồ anh tặng đấy!”

Lý Cảnh gật gật. Nàng phải về xin vú nuôi bát canh gừng.

           

Tắc Duy dõi bóng nàng đi vào cửa sau, cất kĩ viên ngọc trai còn lại trên bờ, bấy mới rụt về lòng nước.

Mảnh vảy kia, đã được khắc sâu linh hồn, ngày sau bất kể qua mấy đời cậu vẫn nhận ra được. Còn hai giọt nước mắt giao nhân này thì lại có liên kết, nếu nàng ở gần, tất cậu sẽ biết ngay.

Chiếc vòng san hô là vật cậu mang từ cố hương. Trên con thuyền đắm nơi ấy có cơ man báu vật, cậu nghĩ cái này là hợp với nàng nhất.

Lý Cảnh có thích biển chăng? Tắc Duy nghĩ, vốn dĩ hôm nay đã định hỏi nàng, giờ chỉ đành để bận sau.